подчинение русский

Перевод подчинение по-английски

Как перевести на английский подчинение?

Примеры подчинение по-английски в примерах

Как перевести на английский подчинение?

Простые фразы

Через подчинение учиться командовать.
Through obedience learn to command.

Субтитры из фильмов

От вас требуется только одно - беспрекословное подчинение.
All you have to do is obey me meticulously.
Беспрекословное подчинение мне, как старшему.
Absolute subjection to me as a superior.
Подчинение народа посредством оружия и космического флота.
It is forced upon people by means of weapons and fleets of spaceships.
Я перехожу в подчинение Бригадиру.
I'm to hand over command to the Brigadier.
Я дам тебе имя Осэй и определю в подчинение к Оман.
I'll make you to an Osei under Oman's supervision.
Радионовости переводятся в ведение подразделения радио Ю-би-эс, а отдел теленовостей лишается статуса независимого подразделения. и переходит в подчинение сети.
News Radio would be transferred to the UBS Radio Division. and the News Division would be reduced from an independent division. to a department accountable to network.
Предрасположенность к агрессии и ритуалам, подчинение лидеру, враждебность к чужакам.
Propensities for aggression and ritual submission to leaders, hostility to outsiders.
Мы культивировали тупость, подчинение, покорность этих олухов 20 поколений подряд.
We have bred dullness, conformity, obedience into those clods for 20 generations.
Всё, что нужно, - это ваше подчинение нескольким простым правилам.
All we require. that you follow a few rules.
Никто и никогда в военно-морских силах США не был наказан за подчинение приказам капитана.
No one has ever been court-martialled for following the captain's orders.
Все, что я от них требую - это подчинение.
All I require from them is obedience.
Знаешь что я думаю. Популярность - лишь подчинение нормам.
You see, this is exactly what i've realized -- popularity is just conformity.
Не будет никаких дискуссий и споров, а только подчинение.
There'll be no discussions, just plain old fucking compliance.
Ты продемонстрируешь подчинение возлюбленной, а не себе!
It would show obedience to your lover and not yourself!

Из журналистики

Математика была объявлена вне закона как антирелигиозное и чужеродное явление и позднее перешла в подчинение религии.
Mathematics was outlawed as irreligious and alien, and was later made subservient to religion.
Перебалансировка. Партия защищает свою легитимность, сохраняет подчинение военных, а также останавливает распространение инакомыслия в обществе.
Re-equilibration: The Party protects its legitimacy, keeps the military subordinate, and manages to put a lid on popular dissent.
В Египте подчинение военными политического переходного процесса после свержения бывшего президента Хосни Мубарака неприемлемо как для мусульман, так и для светских сил.
In Egypt, the military's takeover of the political transition after the ouster of former President Hosni Mubarak is unacceptable to Muslim and secular forces alike.
Поскольку биологически основанные аргументы о различии полов исторически использовались, чтобы оправдать подчинение женщин, женщины не хотели признавать наличие каких-либо врожденных различий, чтобы они не использовались против них.
After all, because biology-based arguments about gender difference have historically been used to justify women's subjugation, women have been reluctant to concede any innate difference, lest it be used against them.
Все внешние отношения, кажется, теперь перешли в подчинение внутренних проблем.
All foreign relations have, it seems, now been made subservient to domestic concerns.
Стратегия, выбранная Муаммаром, останавливала развитие государственных учреждений и организаций. Подобно культурной революции, проводимой Мао Цзэдуном в Китае, она подразумевала подчинение своего развития нуждам всеобъемлющей концепции преобразований.
Qaddafi's strategy stunted the growth of state institutions, because, like Mao Zedong's Cultural Revolution in China, it implied subordinating their development to the needs of an all-embracing vision of transformation.
Большой преградой к урегулированию ситуации является странный подход администрации США, заключающийся в том, что диалог по спорным вопросам будет продолжен лишь как награда за подчинение и не будет проводиться с теми, кто отвергает позицию США.
A major impediment to progress is the US administration's strange policy that dialogue on controversial issues will be extended only as a reward for subservient behavior and will be withheld from those who reject US assertions.
Должность командующего палестинской армией предполагает подчинение различных палестинских военных, охранных и разведывательных подразделений одному руководителю, от которого ожидается обеспечение власти закона.
The position of the commander of the Palestinian forces supposedly puts the various Palestinian military, security, and intelligence units under one leader, who is expected to ensure the rule of law.
Означает ли это подрыв независимости центрального банка через де-факто подчинение никем не избранных технократов избранным политикам?
Does this undermine central-bank independence by amounting to a de facto subordination of unelected technocrats to elected politicians?
Опыт Европы показал, что подчинение общества экономической теории является политически неприемлемым.
Europe's experience has shown that the subordination of society to economic theories is politically untenable.

Возможно, вы искали...