подчиняться русский

Перевод подчиняться по-португальски

Как перевести на португальский подчиняться?

подчиняться русский » португальский

obedecer estar em conformidade com escutar conformar-se ajustar adequar-se adaptar-se

Примеры подчиняться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский подчиняться?

Субтитры из фильмов

Мы прибыли с государственным поручением. и обязаны подчиняться приказам сверху.
Estamos em missão oficial. e não temos o direito de alterar as ordens superiores.
Вы должны подчиняться моим приказам.
Você deve obedecer minhas ordens.
Ты должен подчиняться.
Obrigas-me a isto.
Несоблюдение субординации, оскорбление вышестоящего офицера, отказ подчиняться приказам и подстрекательство к неподчинению.
Primeiro, insubordinação geral. Segundo, ameaça a um oficial superior. Terceiro, recusa obedecer a uma ordem e incita outros a fazerem o mesmo.
Защищать - это одно, не подчиняться - другое.
Liberdade é uma coisa, insubordinação é outra.
Потому что, как только ты перестанешь подчиняться, я остановлюсь!
Porque se não obedeceres, eu não me mexerei.
Я могу потешать вас целую неделю, и вам не наскучит. Но вы должны мне подчиняться. Так что ты предлагаешь, Марчелло?
Seria capaz de vos manter aqui durante uma semana sem se aborrecerem, mas teriam de fazer o que eu disser.
Но этот голос опять приказывает. И я вынуждена ему подчиняться.
Mas vêm as vozes e eu tenho de fazer o que elas me mandam.
Я больше не должна вам подчиняться.
E, portanto, não lhe devo mais obediência do que qualquer católico.
В дальнейшем всё будет безболезненно. Естественно, если будешь подчиняться.
Não terás nada a recear, enquanto me obedeceres.
Я ваш вождь, вы мне должны подчиняться и быть преданны.
O nosso caminho será. coberto de suor, lágrimas e sangue. Estão prontos pra isso?
Вам предписано подчиняться мне, а не приказывать.
Foi instruído para seguir ordens, não emiti-las. - A situação se alterou.
Но они пытаются обмануть меня при помощи своих иллюзий. И они могут наказать тебя, если ты не будешь подчиняться.
Mas podem iludir-me para o fazer.
Если ты не станешь подчиняться, глубоко в твоем разуме есть вещи, которые еще более ужасны.
Se continuares a desobedecer, no fundo da tua mente existem coisas ainda mais desagradáveis.

Из журналистики

Китай больше никогда не подчинится Западу в военном отношении, поэтому он не должен подчиняться ему в отношении каких-либо норм.
A China nunca mais se submeterá militarmente ao Ocidente, portanto também não se deve submeter normativamente ao Ocidente.
Уже в июле 2013 года все крупные системно значимые банки будут подчиняться ЕЦБ.
Somente em Julho de 2013 é que todos os bancos de maior importância sistémica estariam sujeitos à supervisão do BCE.
Вместо того чтобы подчиняться согласованным международным стандартам, США и Китай хотят бороться с изменениями климата, начав с индивидуальных обязательств стран.
Em vez de ficarem sujeitos a uma norma acordada internacionalmente, os EUA e a China querem que a luta contra as alterações climáticas comece com compromissos individuais dos países.

Возможно, вы искали...