пойдёт русский

Примеры пойдёт по-португальски в примерах

Как перевести на португальский пойдёт?

Простые фразы

Соревнование состоится, даже если пойдёт дождь.
A competição será realizada mesmo se chover.
Я начну, пусть даже пойдёт дождь.
Eu comecerei, mesmo se chover.
Я поеду на велосипеде, даже если пойдёт дождь.
Eu andarei de bicicleta mesmo se chover.
Он будет играть в гольф, даже если пойдёт дождь.
Ele vai jogar golfe, mesmo se chover.

Субтитры из фильмов

Как это? Он не пойдёт с нами?
Porquê, não vem connosco?
Так дело не пойдёт, вы как раз вовремя подвернулись.
Isto não demora, vem mesmo a calhar.
Ладно, так дело не пойдёт, пойду хозяйку искать.
Isto não pode continuar assim, vou é procurar a patroa.
Так пойдёт?
Tudo bem?
Ага, ещё как пойдёт.
Sim, está tudo bem.
Так и пойдёт: второй отскок, третий.
Há o primeiro salto, o segundo e.
Присмотрись к нему получше, это пойдёт тебе на пользу.
Talvez te surpreendas. Podias pedir-lhe algumas lições e aproveitá-las bem.
Поешьте, не торопясь. Мало толку, если всё пойдёт обратно.
Não coma tão depressa, senão vem tudo acima.
Мелани сказала, если это пойдёт на пользу делу, то всё в порядке.
A Melanie disse não fazia mal pois era para o bem da Causa.
Через час она должна быть готова, и предупреждаю я всегда думал, что порка пойдёт вам на пользу.
Quero as malas dela feitas dentro de uma hora, senão. Sempre achei que uma boa chicotada te faria bem!
Нет, это не пойдёт.
Tu crês? Demasiado barulho.
Аспирин пойдёт?
Aspirina. Serve? - Não me parece.
Так не пойдёт, это даже не разговор.
Isso não serve. Nem se quer é uma conversa.
Если так пойдёт, они нас достанут.
Se eles continuarem, estão sujeitos a atingir-nos.

Возможно, вы искали...