повеситься русский

Примеры повеситься по-португальски в примерах

Как перевести на португальский повеситься?

Субтитры из фильмов

Если вам не нравится большой город. Можете пойти повеситься!
E se não gosta da cidade. vá dar uma volta e não me chateie!
Но я спрятал шнурок, чтобь не повеситься.
Temos de explicar a propria vita, ou. Várias vezes eu estive muito próximo do suicídio.
Повеситься?
Enforcar-me?
Галлюцинации - ужас! Четверо полицейских чудом меня удержали - рвался повеситься.
Agora, você e seu amigo gordinho podem ir embora.
Тебе осталось только повеситься.
Então faz um laço corredio e enfia-o à volta da cabeça.
Еще не собрался повеситься?
Não se vais enforcar, pois não?
Нет уж, лучше повеситься.
Não, antes suicido-me.
У меня нет комплексов,. но когда вижу Кристи Тарлингтон, хочется повеситься.
Só sei que por mais que me sinta bem comigo mesma, se vir a Christy Turlington, só me apetece desistir.
Почему? Ты собираешься там завтра повеситься?
Porquê, vais ser assassinado lá mais logo?
Тогда я сплёл верёвку и поднялся на гору, чтобы повеситься.
Por isso, fiz uma corda. E subi ao cume para me enforcar.
Ои захочет повеситься, когда узнает.
Quando souber, vai-se matar.
Если что-то правильно, то ты должен закрыть глаза, стиснуть зубы и повеситься.
Se algo está certo, você deve fechar seus olhos, cerrar os dentes e aguardar.
Почему не повеситься или наглотаться таблеток?
Por que não se enforcou ou tomou comprimidos?
Вся ваша глупая вечеринка может повеситься, по моему мнению.
Podem todos enforcar-se, se me perguntarem a mim.

Возможно, вы искали...