посочувствовать русский

Примеры посочувствовать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский посочувствовать?

Субтитры из фильмов

Если можешь посочувствовать.
Se tivesses um pouco de compreensão.
Позвольте Вам посочувствовать.
Esse é o melhor remédio.
Жаль, но не могу тебе посочувствовать.
Queria estar com pena de ti.
Можно им только посочувствовать?
Que será que o Drew e a Belle devem estar a sentir? Não sei.
Я только могу посочувствовать своему племяннику. Я надеялся, что он лишится девственности с женщиной, которая знает разницу между любовью и случкой.
Esperava que a iniciação sexual dele fosse com alguém que soubesse a diferença entre fazer amor e foder!
Вам можно будет лишь посочувствовать, если что-то непредвиденное случится.
Se houver uma emergência, azar o seu.
Пришла посочувствовать Сорю-сан?
Para dar condolências à Soryu.
Пришли посочувствовать Икари-кун.
Para dar condolências ao Ikari.
Я не могу поверить, что собиралась тебе посочувствовать.
Não posso acreditar que vim cá com pena de ti.
Я был бы рад тебе посочувствовать.
Só posso compreender.
Я могу посидеть здесь и посочувствовать, могу сказать, чтобы ты уходила, но я не собираюсь этого делать, потому что я люблю свою работу.
Posso tomar conta de ti ou dizer-te para desistires, mas não o farei. Adoro esta profissão.
Во-вторых, мы сможем посочувствовать несчастным, которых обошел Кронер.
Segundo, podemo-nos queixar a todos de estar a ser comidos pela Kroehner.
Да, я тоже могу только посочувствовать.
Sim, estou a começar a achar que sim.
Привет, умеешь ты посочувствовать человеку.
A tua sensibilidade é nula.

Возможно, вы искали...