поступь русский

Примеры поступь по-португальски в примерах

Как перевести на португальский поступь?

Субтитры из фильмов

Твой приход к нам - как поступь рока.
A tua vinda até nós é como pegadas anunciando a morte.
Твердая поступь жизни, как мы ее знаем, сильный магнит в наши неспокойные времена. Зачем пытаться выйти за границы мира, который нам знаком?
O caminho as vezes e dificil e estes tempos voluveis, assim que nos chateiam afastamo-nos do mundo que tao bem conhecemos?
Несколько человек, её светлость тоже, похвалили мою лёгкую поступь.
Várias pessoas, sua Senhoria inclusive, elogiaram a ligeireza do meu pé.
Это тяжёлая поступь прогресса, сестра.
É a marcha do progresso, irmã.
Вот почему у меня такая легкая поступь.
Por isso tenho um andar tão leve.
Просто тяжелая поступь.
Apenas um pé pesado.
Я узнал бы везде эту твою частую и легкую поступь.
Reconheço logo o barulho dos teus pés.
Уши у него вялые, шкура не лоснится и поступь странная.
Tem as orelhas para baixo, o pelo é baço e tem um andar estranho.
Применить Теневую поступь.
Com o feitiço Shadow Walk.
Тяжелая поступь их сандалий разносится от Иберийского полуострова на западе до залов великой Александрийской библиотеки на востоке.
O bater das suas sandálias ouvem-se desde a Península Ibérica a Oeste, ao átrio da grandiosa biblioteca de Alexandria, a Este.
Легкая поступь. Жесткая хватка.
Toque leve mas firme.

Возможно, вы искали...