поручиться русский
Перевод поручиться по-португальски
Как перевести на португальский поручиться?
Примеры поручиться по-португальски в примерах
Как перевести на португальский поручиться?
Субтитры из фильмов
Думаю, он был неравнодушен ко мне и не мог за себя поручиться. Ну, сэ ля ви.
Suponho que estava apaixonado e não estava totalmente seguro de si.
Могу поручиться - войны не будет.
Podem acreditar em mim: não haverá guerra.
Я могу поручиться за него.
Posso atestar pessoalmente por ele.
Поручиться за вашу невиновность. И обойти всех судей, начиная с того, которого сейчас пишу.
Levo aos juizes que conheço, começando pelo que pinto agora.
Не могу поручиться, но я чувствую, что в нём есть что-то странное.
Dave, não sei explicar o quê, mas sinto algo estranho nele.
Дон Карлеоне также обязан поручиться и дать гарантии.
Tenho de ter a garantia absoluta da parte do Corleone.
Нет, некому было за меня поручиться.
Não. Não tinha ninguém para me apoiar.
Как и Президент, я готов поручиться в своей поддержке, касательно выдвинутых рекомендаций и совсем не важно, на каких условиях.
E em concordância com o Presidente, também eu juro apoiar todas as recomendações do Dr. Meinheimer, sejam elas quais forem.
Вицланд, вы должны поручиться за своих людей словом чести немецкого офицера.
Witzland, Deu-me a sua palavra de honra de oficial Alemão que eu acredito.
Я мог бы поручиться за его слово.
Eu acreditaria nele.
Не могу поручиться, что я.
Não me lembro nada.
Она готова поручиться за аборт на 12 неделе, несмотря на размеры плода.
E responsabiliza-se, apesar do tamanho do feto.
У вас есть, где остановиться, или кто-то, чтобы поручиться за вас?
Têm onde ficar, ou alguém que se responsabilize por vocês?
У вас нет знакомых, которые могли бы за вас поручиться?
Keek. Tem quem seja seu fiador?
Возможно, вы искали...
поручить |
поручитель |
поручительство |
поручик |
поручение |
поручения |
поручать |
поручень |
поручни |
порученная задача |
поругаться |
поругание