превращаться русский

Примеры превращаться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский превращаться?

Субтитры из фильмов

Так, пора превращаться из красавицы в страшилище.
Uma poção que transforme beleza em fealdade.
Значит, вы собираетесь превращаться в одну и тусклых маленьких леди,. которые наливают грелки для пожилых родственников?
Portanto você vai tornar-se numa dessas meninas ignoradas. que enchem sacos de água quente para os seus familiares idosos?
Которая могла превращаться в птицу. В день своей свадьбы, она, играя, спряталась в сундук.
Uma noiva, que no dia do casamento se escondeu a brincar dentro duma arca.
Мелочь. Не стоит превращаться в скотов.
Não vale a pena sermos gananciosos.
Столкновения атомов внутри облака разогревают его, в результате водород начинает превращаться в гелий, и зажигается новая звезда.
As colisões por entre os átomos aquecem as estrelas, até que, no seu interior, o hidrogénio começa a fundir-se em hélio, e as estrelas acendem-se.
После того, как он меня поцеловал, он стал превращаться в дикое животное.
Depois de nos beijarmos uma vez, transformou-se num animal selvagem.
Становится ясно, что он ломается. когда они с Эйдорой обедают в греческом ресторане. и в середине обеда Зелиг начинает превращаться в грека.
É notório que está a piorar. quando eles vão a um restaurante grego. e, no meio da refeição. Zelig começa a virar grego.
Он мог превращаться в птиц.
Ele podia transformar-se em qualquer coisa.
Он не может превращаться в сложные механизмы.
Era mais fácil para me apanhar. Não pode formar máquinas complexas.
Я никогда не хотела превращаться в посмешище.
Nunca quis ser motivo de piada.
Я не знала, что ты можешь превращаться в поверхности.
Não sabia que te tornavas numa superfície.
Или как вера в то, что вино может превращаться в кровь.
Não é tão comum quanto a crença. de que o vinho se transforma em sangue.
Индейцы верят, что человек может превращаться в животное.
Os índios antigos pensavam que nos podíamos transformar em animais.
Хотя до объяснения, как он может превращаться в отца или в кого-нибудь другого нам ещё далеко.
O que poderá explicar porque procuramos um homem que parece ser o seu próprio pai.

Из журналистики

До объединения Германия была основным двигателем интеграции, а теперь немецкие налогоплательщики, отягощенные расходами на объединение, определенно не желают превращаться в глубокий карман для европейских должников.
Antes da reunificação, a Alemanha era o principal motor da integração; agora, esmagados pelos custos da reunificação, os contribuintes germânicos estão determinados em não se tornarem num bolso sem fundo para os devedores Europeus.

Возможно, вы искали...