превращаться русский

Перевод превращаться по-французски

Как перевести на французский превращаться?

превращаться русский » французский

se transformer se métamorphoser changer transformer devenir

Примеры превращаться по-французски в примерах

Как перевести на французский превращаться?

Субтитры из фильмов

Так, пора превращаться из красавицы в страшилище.
Voyons. une formule pour transformer ma beauté en laideur.
Значит, вы собираетесь превращаться в одну и тусклых маленьких леди,. которые наливают грелки для пожилых родственников?
Vous finirez donc rabougrie, préposée à la bouillotte d'un vieux.
Которая могла превращаться в птицу.
Elle va se marier.
Не стоит превращаться в скотов.
Pourquoi être si vorace?
У южного раджи жена умеет превращаться в птицу.
Celui du Sud a une femme mystique qui peut se transformer en oiseau.
Столкновения атомов внутри облака разогревают его, в результате водород начинает превращаться в гелий, и зажигается новая звезда.
La collision des atomes provoque un échauffement du nuage. où l'hydrogène se convertit en hélium. et donne naissance à une étoile.
После того, как он меня поцеловал, он стал превращаться в дикое животное.
Après notre premier baiser, il s'est transformé en bête sauvage.
Становится ясно, что он ломается. когда они с Эйдорой обедают в греческом ресторане. и в середине обеда Зелиг начинает превращаться в грека.
Il est clair qu'il est meurtri. quand Eudora et lui dînent dans un restaurant grec. et qu'au milieu du repas. Zelig commence a devenir Grec.
Игра в гольф не должна превращаться в веселье.
Elle était amusant! Golf n'est pas conçu pour être amusant, Roberta.
Он мог превращаться в птиц.
II se transformait comme il voulait.
Он не может превращаться в сложные механизмы.
C'est trop complexe.
Я никогда не хотела превращаться в посмешище.
Je n'ai jamais voulu être ridicule.
Индейцы верят, что человек может превращаться в животное.
Selon de vieilles croyances, on peut se transformer en animal.
Хотя до объяснения, как он может превращаться в отца или в кого-нибудь другого нам ещё далеко.
Ça expliquerait pourquoi cet homme peut apparaîtïre sous les traits de son père.

Из журналистики

Разведывательные службы в авторитарных государствах являются либо высоко централизованными, либо имеют тенденцию превращаться в автономные центры власти.
Les forces de l'intelligence des régimes autoritaires sont soit fortement concentrées soit des centres de pouvoirs devenus autonomes.
Однако железная действительность не обязательно должна превращаться в ожесточённое сражение.
Mais ces réalités ne doivent pas nécessairement conduire à l'affrontement.

Возможно, вы искали...