превращаться русский

Перевод превращаться по-испански

Как перевести на испанский превращаться?

превращаться русский » испанский

obstáculo barrera transmutar

Примеры превращаться по-испански в примерах

Как перевести на испанский превращаться?

Субтитры из фильмов

Так, пора превращаться из красавицы в страшилище.
Ahora, una fórmula para transformar mi belleza en fealdad.
Которая могла превращаться в птицу. В день своей свадьбы, она, играя, спряталась в сундук.
Sobre una joven que se escondió en una arcón el día de su boda.
Не стоит превращаться в скотов.
No deberíamos ser avariciosos.
Нужно пить их на девятый день, когда желток начинает превращаться в цыпленка.
Hay que beberlos al noveno día. Cuando la yema está a punto de convertirse en pollito.
Столкновения атомов внутри облака разогревают его, в результате водород начинает превращаться в гелий, и зажигается новая звезда.
Por choques entre átomos, la nube se calienta hasta que, en su interior el hidrógeno empieza a fusionarse en helio y las estrellas se encienden.
После того, как он меня поцеловал, он стал превращаться в дикое животное.
Después de besarnos, se transformó en un animal salvaje.
Становится ясно, что он ломается. когда они с Эйдорой обедают в греческом ресторане. и в середине обеда Зелиг начинает превращаться в грека.
Está claro que se está derrumbando cuando él y Eudora salen a cenar a un restaurante griego y en plena cena Zelig empieza a volverse griego.
Рю говорит, что, работая с Одзу, он научился забывать себя, превращаться в чистую страницу.
Ryu dijo que Ozu había aprendido a olvidarse de si mismo, para convertirse en una página en blanco.
Игра в гольф не должна превращаться в веселье.
El golf no es una diversión, Roberta.
Он мог превращаться в птиц.
Se transformaba en lo que quería.
Он не может превращаться в сложные механизмы.
No puede formar máquinas complejas.
Знаешь когда ты начинаешь что-то. и это начинает превращаться во что-то, а потом становится чем-то другим?
Sabes. Cuando se empieza una cosa. Al principio es de una manera y luego se convierte en algo distinto.
Я никогда не хотела превращаться в посмешище.
Nunca quise ser una broma.
Однажды я встретила странную черную кошку по имени Луна. Она дала мне волшебную брошь, которая позволяет мне превращаться в сейлор-воина.
Un día, una extraña gata negra llamada Luna. me dio un peculiar broche de transformación y me convirtió en una Sailor Scout.

Из журналистики

Разведывательные службы в авторитарных государствах являются либо высоко централизованными, либо имеют тенденцию превращаться в автономные центры власти.
Las fuerzas de inteligencia en los Estados autoritarios o están muy centralizadas o tienen tendencia a convertirse en centros autónomos de poder.
Однако железная действительность не обязательно должна превращаться в ожесточённое сражение.
Pero las realidades duras no necesariamente deben convertirse en un combate propiamente dicho.
Статистические категории часто имеют тенденцию превращаться в социальные категории.
Con frecuencia las categorías estadísticas tienen tendencia a convertirse en categorías sociales.

Возможно, вы искали...