присоединение русский

Перевод присоединение по-португальски

Как перевести на португальский присоединение?

присоединение русский » португальский

anexação

Примеры присоединение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский присоединение?

Субтитры из фильмов

Я предположила, что она могла сделать легче твоё присоединение к нашему сообществу.
Sugeri que ela poderia tornar mais fácil a sua entrada na nossa comunidade.
Присоединение к Федерации этого не изменит.
Juntar-se à Federação não vai alterar isso.
Я любил это. Небольшое присоединение.
Eu gostava disso.
Присоединение к Доминиону спасет миллиарды жизней и сбережет Федерацию от превращения в пережиток истории.
Juntarem-se ao Dominion salvará milhares de milhões de vidas e evitará que a Federação desapareça nas brumas da História.
Президент сбежал. А правительство проголосовало за присоединение к моему Миру.
O Presidente fugiu e os americanos votam pela adesão à União Mundial.
Морские пехотинцы, спасибо за присоединение к нам.
Fuzileiros, obrigado por se juntarem a nós.
Вы знаете, присоединение к устоявшейся команде, особенно, в такой обстановке - это будет не просто для Вас.
Sabe, juntar-se a uma equipa estabelecida, particularmente sob estas circunstâncias. não vai ser fácil para si.
Присоединение электронов это восстановление. Спасибо, профессор Антон.
Ganho de Electrões é Redução.
Некоторые панторианцы выступают за выход из республики, и присоединение к сепаратистам.
Não podemos desistir do Senado da República.
Когда произошло присоединение территорий, действия Гитлера стали ещё агрессивнее.
Quando o território foi anexado, a agressividade de Hitler só aumentou.
Присоединение Флоренции к его делу.
Que Florença se juntasse à sua causa.
Иными словами, Я не могу представить большей чести чем присоединение к семье Грейсон.
Dito isso, não posso imaginar uma honra maior do que me juntar à família Grayson.
Присоединение к президенту Гранту может испортить ваш брэнд без возможности восстановления.
Candidatar-se com o Grant pode destruir o seu nome.
Я, можно сказать, только что с кастинга на присоединение к ним.
Acho que acabei de efectuar uma audição para me juntar a eles.

Из журналистики

Присоединение России к Всемирной торговой организации также должно поспособствовать тому, чтобы она начала играть по международным правилам, как это произошло с Китаем после его вступления в ВТО.
A admissão da Rússia na Organização Mundial do Comércio, em 2011, deveria também ajudar a garantir que obedece às regras internacionais, como ocorreu com a China quando aderiu à OMC.
Присоединение России к правовой базе ВТО должно положить начало гораздо более стабильным и предсказуемым экономическим отношениям.
A adesão da Rússia ao quadro legal da OMC deveria começar a criar relações económicas muito mais estáveis e previsíveis.

Возможно, вы искали...