прицел русский

Перевод прицел по-португальски

Как перевести на португальский прицел?

прицел русский » португальский

pontaria mira alça

Примеры прицел по-португальски в примерах

Как перевести на португальский прицел?

Субтитры из фильмов

Прицел.
Apontar.
Точнее прицел!
Mais preciso a ponteria!
Не люблю, когда меня на прицел берут.
Não gosto que me apontem armas.
Ага. Только там ещё прицел был.
Sim, bem no local de lançamentos.
Прицел!
Pronto! Mirem!
Прицел!
Carregar!
Ты попала в прицел.
Eu próprio o vi.
Прицел по второму городу.
Fixe na cidade secundária. Sim, senhor.
Пожалуйста, возьмите их на прицел и стреляйте по приказу.
Apontem e disparem quando eu der o sinal.
И не загораживайте прицел.
Tire os dedos de cima.
Прицел на луке расшатался.
Está a cair fibra de vidro do teu barco.
Точечный прицел, выстрел в упор.
Disparadas à queima-roupa.
Стратегические ракеты и бомбардировщики Советского Союза и США взяли под прицел 15 000 намеченных объектов.
Os mísseis estratégicos e os bombardeiros dos EUA e da União Soviética, estão apontados a mais de 15.000 alvos.
И пока он это делает, она выхватывает пушку и берёт его на прицел.
Enquanto ele o faz, ela tira a pistola e aponta para ele.

Из журналистики

Кроме того, было пересмотрено само понятие развития, и прицел политики в этой области был смещен в сторону хорошего управления, прозрачности, подотчетности и прав человека.
Além disso, o próprio conceito de desenvolvimento foi redefinido, com uma reorientação da ênfase política no sentido da boa governação, da transparência, da responsabilização, e dos direitos humanos.
Однако сосредоточенность на здоровье одного из полов подрывает гендерное равенство и не попадает в прицел глобальных инициатив в области глобального здравоохранения, которая служит - или должна служить - улучшению здоровья каждого человека.
Mas realçar a saúde de um género mina a igualdade de género e afasta-se do objectivo das iniciativas globais para a saúde, que é - ou deveria ser - a melhoria dos resultados de saúde para todos.

Возможно, вы искали...