происки русский

Примеры происки по-португальски в примерах

Как перевести на португальский происки?

Субтитры из фильмов

Это всё происки дьявола!
É o Diabo aquilo. Não olhem. Calados, todos.
Многие сейчас говорят о неких американских мятежниках. У нас есть достоверные доказательства, что всё это происки неких французов. Которые пытались саботировать нашу Великую гонку.
Fala-se muito de rebeldes americanos, no entanto, pudemos provar que se trata de. rebeldes franceses que têm estado a sabotar a nossa grande corrida.
Или же это происки дьявола?
Era este acontecimento uma aparição do Mal?
Ой, снова происки сатаны!
Os servos de Satã voltaram a atacar!
Они пойдут в этот гнусный вертеп. И будут там смотреть на происки дьявола, которые насаждает Голливуд.
Gastarão o dinheiro no cinema, a Primeira Comunhão irá. rebolar na repugnante porcaria, no vomitado espalhado pelo mundo, dos seguidores do Diabo. de Hollywood.
Очередные происки Хлои?
Um daqueles náufragos com a Chloe e. Não?
Снова его происки.
Ele está outra vez activo.
Это происки Джека Воробья!
Isto é coisa do Jack Sparrow!
Вот что. Что бы ты ни услышал и ни увидел, это лишь его происки.
Ouças o que ouvires, vejas o que vires, são tudo mentiras!
Сыр - это происки дьявола.
O queijo é uma coisa do diabo.
Это твои происки, Болейн!
Isto é obra vossa, Boleyn!
В то же самое время, безделье - это происки дьявола, так что, ты должен вернуться в седло и делать то, что получается лучше всего.
Entretanto, mãos paradas são o inicio dos problemas, portanto deves voltar a montar o cavalo e fazer o que melhor sabes fazer.
Это происки желтой прессы.
Isto é jornalismo de emboscada.
Я думаю, это происки дьявола. Но Бог меня уберег.
Bem eu acho que foi o diabo, percebe?

Возможно, вы искали...