плоский русский

Перевод плоский по-португальски

Как перевести на португальский плоский?

плоский русский » португальский

plano chato trivial raso chão bidimensional banal

Примеры плоский по-португальски в примерах

Как перевести на португальский плоский?

Субтитры из фильмов

Если Земля круглая, почему замёрзший пруд плоский?
Se o Mundo é redondo, porque é que um lago gelado é plano?
Ладно, мы возьмем два с острием и один большой плоский.
Duas pontiagudas e uma grande e achatada.
Можно мне плоский, мама?
Dás-me uma achatada, mãe?
Но если один из ее жителей, более маленький и плоский, чем я, отправится в долгое путешествие по, на первый взгляд, прямой линии, ему откроется великая тайна.
Mas se um deles, mais pequeno e plano do que eu, der um passeio bastante maior ao longo daquilo que lhe parece ser uma linha recta, descobrirá um grande mistério.
Это плоский предмет, сделанный из древесины у неё гибкие страницы, на которых напечатано много забавных закорючек.
Um objecto plano feito a partir de uma árvore, com partes lisas e flexíveis nas quais se encontra imprimido, uma série de caracteres escuros curiosos.
Внутри плоский экран, с картинками, их читаешь, и когда доходишь до низу, нужно сделать выбор, что сделает персонаж.
Por dentro, tem um écran plano, com imagens animadas. Lê-se o que está escrito, e só temos de optar pelo que a personagem vai fazer.
Евреи имеет большой лоб. нос крючком. плоский затылок. уши, которые торчат. и он имет походку, подобную обезьяне.
O Judeu tem uma testa mais alta. um nariz adunco. a parte detrás da cabeça lisa. orelhas sobressaídas. e tem um andar tipo macaco.
Такой большой, плоский, серого цвета.
É grande, achatado e cinzento.
Вы хотите иметь плоский живот с кубиками и мощную грудь?
Não quer um estômago de tábua e uns peitorais de pedra?
Это игра, когда бросаешь на лёд большой круглый плоский кусок камня... и начинаешь натирать лед.
Atira-se uma pedra grande e redonda sobre uma laje de gelo e varre-se.
В самом конце я сделаю плоский участок с маленьким флажком, чтоб блять надежда появилась!
Mas para compensar, ponho lá uma pequena piscina e uma caixa de areia, para foder-te a bola, outra vez!
Нужен плоский, чтобы скользил.
Liso, aí ele desliza.
Плоский и упругий.
Lisa e firme.
И он плоский.
E é uniforme.

Возможно, вы искали...