пропажа русский

Примеры пропажа по-португальски в примерах

Как перевести на португальский пропажа?

Субтитры из фильмов

Слушай, когда обнаружится пропажа ожерелья, кого-то нужно обвинить. - Почему бы не их?
Quando vejam que o colar desapareceu é preciso acusar alguém.
Пропажа ребенка - всегда большая неприятность.
Uma menina desaparecida sempre é um problema.
Минуточку, Пуаро! Может, пропажа завещания - знак небес?
Um momento, Poirot, isto pode ser uma dádiva!
Я хочу сказать тебе, что если ты исчезновение, пропажа.
Posso-te apenas dizer que. Foge, Desaparece.
Да. У нас пропажа человека. Антон Бриггс.
Temos um desaparecimento confirmado, Anton Briggs.
Только если его пропажа - не знак.
A não ser que a sua fuga fosse um sinal.
Пропажа свеклы на ферме. Нет следов.
Desapareceram beterrabas na quinta, sem pegadas.
Пропажа мумий из Лувра!
As Mumias desapareceram do Louvre.
Ну что ты. Пропажа ботинка не помешает им пожениться.
Vá lá, esconder um sapato não vai impedi-los de se casarem.
И его пропажа должно быть стала для вас несчастьем.
Deve ter sido um duro golpe, quando desapareceu.
Как ты не понимал, что пропажа тут же обнаружится?
Como não se apercebeu de que dariam logo pela falta?
Пропажа сокровища была замечена только спустя две недели, поскольку Бланчард заменил его отлично сделанной копией.
Foram precisas semanas para se perceber que o diamante havia desaparecido. Porque o Blanchard substitui a jóia por uma falsa, bastante credível.
Её пропажа пронзила моё сердце подобное лезвию.
Terem-mo roubado, foi como ter um punhal no coração.
Ну, потому что, как в большинстве крупных магазинов, у них есть так называемое допустимое отклонение, что означает любая пропажа наличных из кассы менее 10 долларов просто списывается.
Como todas as grandes lojas, eles têm o que se chama de perda aceitável, que significa, todo o dinheiro que faltava abaixo de 10 dólares, eles não perguntam.

Возможно, вы искали...