пустовать русский

Примеры пустовать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский пустовать?

Субтитры из фильмов

Хотя, Майк ДелфИно ведь женится, значит дом теперь будет пустовать.
Mas, com o Mike Delfino a casar-se, a sua casa vai ficar vazia.
Его место за столом недолго будет пустовать.
A cadeira dele não vai ficar vazia por muito tempo.
Он сказал, Саммер Девенпорт поместила на хранение свои бумаги, и он решил, что дом будет пустовать до завтра.
Ele disse que a Summer Davenport enviou um aviso que ia férias para o jornal, portanto pensava que a casa estaria vazia até amanhã.
Пост Дэвида слишком важнен, чтобы пустовать даже неделю или месяц, как того требуют приличия.
O lugar do David era demasiado vital para ficar vago um mês ou uma semana. A etiqueta não o permite.
В течение года эти земли будут пустовать.
Eles podem não voltar por um ou mais anos.
Если у Субъекта есть камера пыток, то он не оставит ее пустовать надолго.
Se o suspeito tem um quarto de tortura na área, não o deixará vazio por muito tempo.
Я уверен, что скамейки никогда не будут пустовать, миссис Гулливер.
De certeza que não haverá um banco vazio, Sra. Gulliver.
Место будет пустовать.
Vai abrir uma vaga.
Пользуется квартирами умерших, в расчёте на то, что они будут некоторое время пустовать.
Usa o apartamento de um morto, pois pensa que estará vazio durante algum tempo.
И не давай бокалам пустовать!
Vá trazendo!
Давайте, давайте, дыра пустовать не должна.
Vamos então, o buraco não se enche sozinho.
Котельная должна была пустовать.
Numa sala da caldeira que devia estar vazia.
Разумеется, такая важная должность, как воздушный атташе при посольстве в Брюсселе не может пустовать слишком долго.
É claro, um cargo crucial como o de adido aeronáutico na embaixada em Bruxelas não pode ficar vago por muito tempo.
Должность в МВБ не должна долго пустовать.
O cargo na Segurança Interna tem de ser preenchido.

Возможно, вы искали...