распространять русский

Перевод распространять по-итальянски

Как перевести на итальянский распространять?

распространять русский » итальянский

diffondere espandere ampliare allargare stendere seminare propagare procreare generalizzare estendere emanare distribuire

Примеры распространять по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский распространять?

Субтитры из фильмов

И его запрещено распространять в Штатах.
Spacciare negli Stati Uniti è illegale.
Он направляет людей распространять новости и искать лидеров в Мексике.
Invia gente a spargere la parola, a cercare dei leader in Messico.
Нельзя распространять. нельзя распространять.
Non deve essere distribuita.non DEVE essere distribuita.
Нельзя распространять. нельзя распространять.
Non deve essere distribuita.non DEVE essere distribuita.
А может ли почта распространять какую-нибудб информацию?
E cosa dice il servizio postale?
Если я не могу прийти к согласию даже с вами четырьмя тогда как же мы может распространять ведичесике идеи по Индии в один голос?
Se non riesco a trovare consenso nemmeno fra voi quattro allora come farò a diffondere le idee dei Veda per tutta l'India con una sola voce?
Позаботимся, чтобы наша продукция была хорошо упакована также, нам следует распространять её среди оптовиков. Может, придётся начать с консигнационного сбыта, но и это неплохо.
No, fondiamo piuttosto una piccola società chiedendo regolari permessi di riproduzione.
Буду распространять зловоние. Как пить дать, останусь без пары..
Non perderò un incontro galante per colpa della cacca.
Главное - не твоя вера в Бога и не желание её распространять. Главное - то, для чего мы приехали.
Avete parlato di.
Тебе не стоит распространять этот слух.
Sarebbe meglio non spargere la voce.
Кто-то может намеренно его распространять.
Qualcuno potrebbe diffonderla deliberatamente.
Но как я мог распространять эту любовь, если сам был её лишён?
Come posso fare a irradiare l'amore di Dio nel mondo, quando io per primo lo nego a me stesso?
Может ты не должен распространять эти слухи. Это просто ужасное дерьмо.
Quello dev'essere il chirurgo.
Потому. потому что если ты не устроишь хороший пир, о тебе будут распространять плохие слухи в деревне.
Perché se non prepari un bel banchetto tutto il villaggio parlerà male di te.

Из журналистики

В долгосрочной перспективе Европа становится очень плодородной почвой для цифровой информации и ее применений, а создаваемая инфраструктура позволит европейцам распространять свои разработки по всему миру.
Nel lungo termine, man mano che l'Europa diverrà un terreno sempre più fertile per i contenuti e le applicazioni digitali, questa infrastruttura consentirà agli europei di distribuire le proprie creazioni a livello globale.
Сегодня мы должны распространять спасительные методики лечения рака повсеместно.
Ora dobbiamo prendere lo stesso impegno per portare le cure salvavita contro il cancro ai pazienti in tutto il mondo.
Минэнерго, который решает, кто может и кто не может получать газ по одной пятой от его полной стоимости, явно является объектом непреодолимого давления с целью вынудить его распространять свою милость на тех, кто предлагает самые большие взятки и откаты.
Un ministero per l'energia che abbia il potere di decidere chi può comprare il gas a un quinto del prezzo e chi no è ovviamente soggetto a subdole pressioni per estendere i propri favori al miglior offerente di tangenti e mazzette.
До сих пор небольшая, но ярая группа распространителей тревожных слухов и пекущихся только о собственных интересах спекулянтов продолжает распространять нагнетающие страх фальсификации и неприкрытую ложь, утверждая, что от вакцин больше вреда, чем пользы.
Eppure, un esiguo ma rumoroso gruppo di egocentrici speculatori continua a diffondere informazioni distorte e allarmistiche, nonché del tutto infondate, sostenendo che i vaccini fanno più male che bene.
Отсюда континентальные и островные страны вместе с двумя Кореями должны выстроить доверительные отношения и продвигать сотрудничество, а также распространять такую деятельность в другие области.
Partendo da qui, i paesi del continente e dell'oceano insieme alle due Coree dovrebbero costruire un rapporto di fiducia, promuovere la cooperazione e diffondere queste pratiche in altre aree.
Рынок производных ценных бумаг, конечно, помогает распространять риски более широко, чем предполагает это поверхностное вычисление, но в основном это утверждение верно.
Il mercato dei derivati aiuta certamente a distribuire il rischio in modo più efficace di quanto non preveda tale calcolo superficiale, ma il discorso non cambia.
В некоторых случаях технология сбора данных опережает нашу способность решить, как именно их следует собирать, хранить и распространять.
In alcuni casi, la tecnologia di raccolta dati supera la nostra capacità di decidere come essi devono essere raccolti, archiviati e condivisi.
В конце концов, более тонкие идеи и политические предложения относительно труднее распространять достаточно эффективно для создания обширной и глубокой поддержки общественности.
Dopotutto, le idee e le proposte politiche con sfumature diverse sono più difficili da diffondere in modo sufficientemente efficace da generare un ampio sostegno popolare.

Возможно, вы искали...