расценивать русский

Перевод расценивать по-португальски

Как перевести на португальский расценивать?

расценивать русский » португальский

valorizar taxar orçar avaliar ajuizar aforar

Примеры расценивать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский расценивать?

Простые фразы

В данном случае это слово надо расценивать как существительное.
Neste caso, esta palavra deve ser tratada como substantivo.

Субтитры из фильмов

Можете расценивать это как предупреждение.
Viemos dizer que já estamos cansados de vocês.
Ваша честь, могу я расценивать мисс Вито как враждебно настроенного свидетеля?
Meritíssimo, posso tratar a Senhora Vito como uma testemunha hostil?
Само ваше присутствие здесь даёт повод расценивать вас как наших союзников.
Pela vossa presença, serão considerados nossos aliados.
Так что, я бы сказал, это можно расценивать как необычное поведение.
Agora, eu considero que isso se enquadra em comportamento invulgar.
Эти недомолвки можно расценивать как неподтверждённую ложь.
Estas omissões. Podem ser consideradas mentiras escusadas. Eu não quereria isso.
Исаак, если ты так серьезно насчет дальнейшего продвижения я хотел бы знать, есть ли у тебя план для старика Мака. Или я должен расценивать это как секрет?
Isaak, se estás tão determinado em virar honesto quero saber se tens algum plano para o velho Mac, ou se começo a procurar nos classificados?
Это позволяет нам думать что ящеры могли издавать сложные звуки. это можно расценивать как потрясающее эволюционное преимущество.
Isto permite-nos teorizar, atenção, teorizar. que o Raptor era capaz de vocalizações sofisticadas, que seriam uma enorme vantagem evolutiva.
Это можно расценивать как государственную измену.
Isto pode até ser considerado uma pequena traição.
Как вы понимаете, я должен расценивать это, как прием.
Compreenda que tenho de encarar isto como uma sessão.
Я думаю, что это можно расценивать, как согласие.
Creio que é um sim.
Так я должна расценивать это новое отношение, как жалость?
Devo interpretar esta nova preocupação como pena?
В свете вашей болезни, мы не собираемся расценивать это как дисциплинарное нарушение, но мы поговорим с твоей семьей.
Devido à sua doença, não vamos tratar isso como um problema disciplinar. Mas falaremos com os seus familiares.
Не учитывая это, мы ведь добились оглушительного успеха? Да, я думаю, мы можем только расценивать это как успех.
Sim, eu acho que podemos julgar isso como um sucesso.
И когда этот день придет. ты будешь расценивать мое дыхание на своей шее, как ценный дар.
Quando esse dia chegar, acolherás a minha respiração no teu pescoço como uma dádiva preciosa.

Возможно, вы искали...