ручаться русский

Перевод ручаться по-португальски

Как перевести на португальский ручаться?

ручаться русский » португальский

garantir ter certeza penhor hipoteca certificar-se assegurar-se

Примеры ручаться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ручаться?

Субтитры из фильмов

Не могу ручаться за остальных, но я требую древнюю привелегию.
Não falo pelos outros, mas eu reclamo um privilégio ancestral.
Готов ручаться.
Eu aposto que posso.
Словом, этот и второй мой завод позволяют мне ручаться. за поставку 200 килограмм очищенного кокаина в месяц.
Com esta e a minha outra fábrica, posso garantir a produção. de 200 quilos refinados por mês, durante todo o ano.
Я могу ручаться за Дэниелса.
Posso falar pelo Daniels, irmão.
Вам за меня ручаться так нельзя.
Não assinareis por mim penhor tal.
Могу ручаться, он поехал не работать, и мы это выясним.
Aposto que não foi consertar nenhum cano e vamos já saber.
У верена, головой могу ручаться, она охотилась за твоим отцом, чтобы достать меня.
Oh, aquele urubu oxigenado!
Никто не может ручаться, что этого не произойдет.
Ninguém poderia então ser responsabilizado.
Но я не могу ручаться за редакторский отдел.
Mas não posso falar pelo departamento editorial.
Ты знаешь кого-нибудь, за кого можешь ручаться?
Conheceis alguém? Alguém a quem pudésseis confiar a vossa vida?
Если бы я знала, что Вы были столь уверенны в Вашем плане, Я не думаю, что я была бы столь нетерпеливой ручаться за Вас.
Se eu soubesse que estava tão confiante no seu plano, não penso que eu estivesse tão duvidoso de suas garantias.
За результат не могу ручаться. Да, Виллиам?
Não posso prometer nada.
Он согласился ручаться в том, что ты безупречно выполнил работу за цену, которую я ему заплачу.
Ele concorda em confirmar a tua irrepreensível conduta no serviço por um preço, que eu pagarei.
Я никогда не буду уверен, что Джорджина рассказала мне все правду но Дэн мой сын и я не собираюсь ручаться за него.
Nunca vou ter a certeza se a Georgina está a dizer a verdade toda, Mas o Dan é meu filho e não vou abandoná-lo.

Возможно, вы искали...