секрет русский

Перевод секрет по-португальски

Как перевести на португальский секрет?

секрет русский » португальский

segredo secreção ideográfico circular “segredo”

Примеры секрет по-португальски в примерах

Как перевести на португальский секрет?

Простые фразы

Это секрет.
É segredo.
Вы должны были хранить секрет.
Você deveria ter mantido segredo.
Это секрет Полишинеля.
É um segredo de Polichinelo.
Полагаю, это секрет.
Eu suponho que seja um segredo.
Это ни для кого не секрет.
Isso não é segredo para ninguém.
Это ни для кого не секрет.
Isso é um segredo de polichinelo.
Я уже знаю твой секрет.
Já sei o teu segredo.
Кажется, он знает секрет.
Parece que ele sabe o segredo.
Секрет долгого брака? Он очень прост: тебе лишь нужно найти ту самую женщину и как следует постареть.
O segredo de um casamento duradouro? É muito simples: você só precisa encontrar a mulher certa e envelhecer o suficiente.

Субтитры из фильмов

Это секрет.
Isso seria revelar-tos.
В чем же секрет этой супердевочки которая так нужна отцу.
Vejamos o segredo por detrás deste super-humano. que o Pai tanto quer.
Важный секрет этой страны.
Um segredo muito importante para este país!
Всего через пару дней, а может, и часов. важный секрет будет раскрыт.
É tudo uma questão de dias, talvez de horas para que o segredo saia do país.
Мы откроем тебе один секрет.
E se lhe contarmos um segredo?
Нашли секрет!
Essa delambida!
Какой у вас секрет, Скарлетт?
Que se passa, Scarlett? Algum segredo?
Ах, да, у тебя же есть большой секрет.
Tudo bem. Tens um segredo para contar à minha mulher.
Хорошо, рассказывай свой секрет.
Diz-me o teu segredo.
Это секрет.
Não, é um segredo.
Вы сохраните секрет?
Guardas um segredo?
Я сохраню этот секрет навечно.
Mantive em segredo durante anos.
Раскрою Вам еще маленький секрет: я тот кто это сделает.
Vou te contar mais um segredinho, Sr. Thatcher. acho que eu devo fazer isso.
Я знаю, что там играют, это не секрет.
Sei bem que fazem apostas aqui!

Из журналистики

Ущерб, который их продукты наносят ни для кого не секрет.
Os danos que os seus produtos causam são bem conhecidos.
Ни для кого не секрет, что суверенные облигации требуют значительно более высоких затрат по займам, нежели льготное заимствование.
Não é segredo para ninguém que as obrigações soberanas têm custos de empréstimos significativamente mais elevados do que as dívidas concessionais.

Возможно, вы искали...