сознательность русский

Перевод сознательность по-португальски

Как перевести на португальский сознательность?

сознательность русский » португальский

tomar consciência consciência conhecimento

Примеры сознательность по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сознательность?

Субтитры из фильмов

Так что проявите сознательность, а то я буду вынуждена заставить вас ее проявить.
Você pode exercer a sua responsabilidade de ajudar os seus camaradas, ou eu exercerei essa responsabilidade por si.
Сознательность, образование, контроль, одобрение и порка.
Consciência, Educação, Controlo, Aceitação e Porrada.
Последнее, что нам нужно, это чтобы твоя сознательность усугубила ситуацию.
A última coisa que precisamos é que a tua consciência pesada nos afunde ainda mais. Que raio queres dizer com isso?
Я пришёл к тебе, потому что это ведь ты про высокую сознательность нёс всякую хрень.
Vim até ti porque és o que tens, mais consciência e essas merdas.
Спасибо, Тарелл, что проявил сознательность.
Quero agradecer por se apresentar, Turell.
Какая гражданская сознательность.
O espírito público!
Какая общественная сознательность.
Uma vizinhança atenta.
Кем бы ни был этот Бэтмен, он положительно влияет на общественную сознательность.
Seja quem for esse morcego está a causar um efeito positivo na opinião pública.
Вот что значит гражданская сознательность.
Uma boa maneira de manter o espírito cívico, pessoal.
Погляди-ка, капитан сознательность!
Olha para ti, o capitão responsável.
Дмитрий, у тебя отсутствует политическая сознательность. Ты потерял свои корни.
Dimitri, não tens qualquer consciência política e renegas completamente as tuas origens.
Спасибо за сознательность.
Obrigado pela sua cidadania.
Я поручаю вам выполнять свои обязанности, сохраняя твердость духа и гражданскую сознательность, и вынести справедливый и верный вердикт.
Peço que tenham o vosso dever em mente e que, como cidadãos retos, cheguem a um veredicto justo e verdadeiro.
Дело в том, что у меня действительно есть сознательность, и не говорите, что это плохо.
É por eu ter consciência e não me diga que há algo de errado nisso.

Возможно, вы искали...