сознательность русский

Перевод сознательность по-испански

Как перевести на испанский сознательность?

сознательность русский » испанский

concienciación conciencia

Примеры сознательность по-испански в примерах

Как перевести на испанский сознательность?

Субтитры из фильмов

Теперь ты показываешь некоторую сознательность.
Ahora está mostrando cierto juicio.
Мы рекомендуем сохранять спокойствие и рассчитываем на дисциплину и сознательность трудящихся.
La CGTrecomienda calma y apela a la conciencia de los trabajadores.
Благодарю вас, товарищи мужики, за революционную сознательность.
Gracias compañeros campesinos, por su fervor revolucionario.
Так что проявите сознательность, а то я буду вынуждена заставить вас ее проявить.
Puedes ejercer tu responsabilidad para con la humanidad o yo puedo ejercerla en tu lugar.
Сознательность, образование, контроль, одобрение и порка.
Conciencia, educación, control, aceptación y puñetazo.
Призываю вас проявить сознательность, поддерживать добрососедские отношения и не поддаваться панике.
Les pido a todos, que se comporten responsablemente, que sean buenos vecinos y que eviten el pánico.
Я пришёл к тебе, потому что это ведь ты про высокую сознательность нёс всякую хрень.
Te busqué a ti porque eres el que tiene más conciencia.
Спасибо, Тарелл, что проявил сознательность.
Quiero darte las gracias por sincerarte, Turell.
Какая общественная сознательность.
Es bastante vigilancia de barrio.
Кем бы ни был этот Бэтмен, он положительно влияет на общественную сознательность.
Quien quiera que sea este hombre murciélago, está teniendo un efecto positivo en el espíritu público.
Погляди-ка, капитан сознательность!
Mírate, capitán responsable.
Дмитрий, у тебя отсутствует политическая сознательность.
Dimitri, no tienes conciencia política.
Спасибо за сознательность.
Gracias por ser tan buen ciudadano.
Или сознательность, или всяческая преданность своему хозяину.
O en absoluto de conciencia ni de ninguna lealtad hacia su amo.

Из журналистики

Установление системы местных выборов и самоуправления повысила демократическую сознательность народа, что послужит мощным основанием для требований демократизации на более высоких уровнях в будущем.
El establecimiento de sistemas electorales locales y de la autodeterminación ha generado una conciencia democrática, la cual fungirá como una poderosa base para las futuras demandas de altos niveles de democratización nunca antes vistos.
Конечно, это трудный вопрос, как мы сможем определить, что робот действительно сознателен, а не просто изображает сознательность благодаря дизайну.
El interrogante difícil, por supuesto, es cómo podríamos determinar que un robot era realmente consciente y no estaba simplemente diseñado para imitar la conciencia.

Возможно, вы искали...