справедливость русский

Перевод справедливость по-португальски

Как перевести на португальский справедливость?

справедливость русский » португальский

justiça

Примеры справедливость по-португальски в примерах

Как перевести на португальский справедливость?

Простые фразы

Справедливость на моей стороне.
A justiça está do meu lado.
Я хочу восстановить справедливость.
Eu quero restaurar a justiça.
Справедливость должна быть восстановлена.
A justiça deve ser restaurada.
Справедливость будет восстановлена.
A justiça será restaurada.
Надеюсь, справедливость будет восстановлена.
Espero que a justiça seja restaurada.
Что такое справедливость?
O que é justiça?

Субтитры из фильмов

Я не рвала Ваш фрак. Есть такая вещь, как справедливость.
Não me pode acusar de estragar o casaco.
Будь на свете справедливость, получили бы ещё пуще.
E se houvesse justiça, terias ficado pior.
Я только хотел восстановить справедливость, полковник.
Apenas queria ver justiça ser feita, Coronel.
Молния с небес, кара Господня, Божья справедливость.
Um relâmpago e o fogo dos céus, a vingança do Senhor e a justiça de Deus.
Камни и справедливость.
As jóias, e justiça.
Я католический священник и думаю, что тот, кто борется за справедливость и свободу, ид-т по пути, начертанному Господом.
E acredito que quem combate pela justiça e a liberdade. caminha nos passos do Senhor, que são infinitos.
Кто бы его ни убил, в этом была какая-то справедливость.
Quem quer que o tenha matado, houve uma certa. justiça.
Это справедливость!
Isso é justiça!
Не благодари, я люблю справедливость.
Não me agradeças, rapaz. Só faço justiça.
По-вашему, это - высшая справедливость?
É esta a sua moral superior?
Его правление всегда, вдохновляла мудрость и справедливость.
Sabedoria e justiça inspiraram-no sempre a governar.
Меня интересует справедливость.
Estou interessado na justiça. Será?
Если в мире есть справедливость, все эти деньги уйдут гробовщику!
Se existir justiça esse dinheiro irá para os cangalheiros!
Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?
Que garantias me dá de que fala verdade?

Из журналистики

Идет ли речь об экономике, финансах, изменении климата или политике, руководящим принципом должны быть равенство и справедливость для всех.
Quer se trate de economia, finanças, mudança climática, ou política, o princípio orientador deve ser a igualdade e a justiça para todos.
Философия сумуд уходит корням в непоколебимую веру палестинцев в правоту своего дела и справедливость своих методов.
A filosofia da sumud está enraizada na crença implacável dos Palestinianos na rectidão da sua causa e na justeza dos seus métodos.
Споры обычно разрешаются не на основе правил, гарантирующих справедливость решения, а во время торгов между неравными партнерами: богатые и могущественные, как правило, навязывают свою волю всем остальным.
As disputas são normalmente resolvidas não graças a regras que garantam uma resolução justa, mas por uma negociação entre partes desiguais, em que os ricos e poderosos normalmente impõem a sua vontade sobre os outros.
Все мы склонны делать одну и ту же ошибку раз за разом: с началом революции мы предполагаем, что справедливость и свобода одержали верх над диктатурой и жестокостью.
Todos temos tendência para cometer o mesmo erro várias vezes: no início de uma revolução pensamos que a verdade e a justiça triunfarão sobre a ditadura e a crueldade.
Нам необходимо действовать сейчас, чтобы принести гендерную справедливость в область глобального здравоохранения.
Precisamos de agir agora para trazer a justiça de género à saúde global.

Возможно, вы искали...