средний русский

Перевод средний по-португальски

Как перевести на португальский средний?

средний русский » португальский

rotineiro neutro médio média meio costumeiro comum Médio Interessado

Примеры средний по-португальски в примерах

Как перевести на португальский средний?

Простые фразы

У моего брата средний рост.
Meu irmão é de altura média.

Субтитры из фильмов

У вас средний уровень зарплаты и больничные.
Tem um ordenado de escala muito normal e o subsídio de baixa.
Мне нужен хороший средний вес.
Sempre precisei de um peso-médio.
Ну, я же раньше занимался боксом, средний вес.
Eu combatia dantes, era peso-médio.
Средний вперед.
A meio vapor.
Средний балл У меня был 82.
Ele ensina Latim, em Chicago.
Восток, Средний и Дальний Запад.
Leste meio-oeste e oeste. Quem?
Но сэр,... мы надеемся, что отметки за курсовые улучшат наш средний балл.
Esperamos que as notas semestrais façam subir a nossa média.
Средний балл 1.2.
É uma média de 1,2. Parabéns.
Но желтые карлики, такие как Солнце, имеют средний возраст, и они гораздо более распространены.
Mas as anãs amarelas, como o Sol, são de meia-idade e são mais comuns.
Средний пузырь имеет размеры 100 миллионов световых лет в поперечнике.
Uma bolha normal tem cerca de 100 milhões de anos-luz de largura.
Это испортит мне мой средний балл.
E dá-me cabo da média do curso.
Прекрасно. Итак, твой средний балл - 3,14.
A média das tuas classificações é 3,14.
Соединенные Штаты могут послать войска в Средний Восток если русские не выведут свои войска из Ирана.
Os EUA insinuaram que poderão enviar tropas para o Médio-Oriente, se os russos não retirarem do Irão.
Это не Дальний Восток, идиот, это Средний Восток.
Isso não é no Oriente, imbecil! Isso é no Médio-Oriente.

Из журналистики

Ожидается, что средний класс Азии испытает взрывоподобный рост в ближайшие годы, и его численность возрастет с 500 миллионов человек в 2010 году до 1,75 миллиардов в 2020 г.
Espera-se que a população da classe média na Ásia experiencie um crescimento explosivo nos próximos anos, subindo de 500 milhões de pessoas em 2010 para 1.750 milhões em 2020.
Средние реальные доходы в США ниже чем в 1989 году - четверть века назад, а средний доход за полный рабочий день у мужчин ниже, чем 40 лет назад.
O rendimento real médio nos EUA está abaixo do seu nível de 1989, há um quarto de século; o rendimento médio dos trabalhadores a tempo inteiro do sexo masculino está mais baixo agora do que estava há 40 anos.
Непропорционально много создаваемых сейчас рабочих мест являются низкооплачиваемыми - настолько, что медианный (средний) уровень доходов продолжает падать.
Uma parcela desproporcional dos empregos que estão agora a ser criados é de baixa remuneração - tanto assim que os rendimentos médios (aqueles que estão a meio) continuam a diminuir.
Средний доход в США сегодня ниже, чем это было четверть века назад - не потому, что встала производительность, а потому что стагнировали зарплаты.
O rendimento mediano nos EUA é hoje inferior ao que era há um quarto de século - não porque a produtividade tenha estagnado, mas porque os salários estagnaram.
Средний возраст на Ближнем Востоке - чуть больше 20 лет.
A idade média no Médio Oriente anda à volta dos 25 anos.
Правительства США и еврозоны особенно уязвимы в краткосрочной перспективе, поскольку средний срок погашения суверенного долга составляет всего 5,4 и приблизительно 6 лет, соответственно.
Os governos dos EUA e dos países da zona euro encontram-se numa situação de particular vulnerabilidade a curto prazo, uma vez que o prazo médio de vencimento da dívida soberana é de apenas 5,4 anos e de cerca de seis anos, respectivamente.
Великобритания находится в лучшем положении, поскольку средний срок погашения там составляет 14,6 лет.
No Reino Unido a situação é mais favorável, verificando-se um prazo médio de vencimento de 14,6 anos.
Они хотят построить сильный и динамичный средний класс и достичь того уровня мира, стабильности и процветания, которым уже давно наслаждается Запад.
Eles procuram formar classes médias fortes e dinâmicas e alcançar a mesma paz, estabilidade e prosperidade que o Ocidente tem desfrutado ao longo dos anos.
Когда, как ожидается, средний класс Азии стремительно вырастет с 500 миллионов человек на сегодняшний момент до 1,75 млрд - к 2020 году, США уже не смогут избежать новых реалий мировой экономики.
Com uma classe média da Ásia estabelecida para subir em flecha, de cerca de 500 milhões de pessoas que há hoje para 1,75 mil milhões em 2020, os EUA não serão capazes de evitar novas realidades da economia mundial por muito tempo.
Средний индекс массы тела (ИМТ) в послевоенные годы постоянно увеличивался, особенно с 80-х годов, в результате чего распространенность ожирения за последние три десятилетия возросла вдвое.
O índice de massa corporal (IMC) médio dos humanos tem aumentado no período a seguir à II Guerra Mundial, mas especialmente desde a década de 1980, com a prevalência da obesidade a duplicar nas últimas três décadas.

Возможно, вы искали...