срываться русский

Примеры срываться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский срываться?

Субтитры из фильмов

Нет смысла срываться на меня.
Não é preciso zangares-te comigo.
И иногда мне приходится срываться на ком-то.
De vez em quando, tenho de fazer isso para que tudo corra bem.
Но что-то тебе подсказывает, что пора срываться с места.
Mas isso te diz, que é preciso começar ir à deriva.
Я знаю, что когда я начинаю переживать - значит, опять пора срываться с места.
Não quero mais nada se quando me sinto assim, a deriva me leva.
Нет причин срываться с места в карьер. Вы не обязаны прямо сейчас заниматься работой.
Sabe, não há razão para apressar as coisas.
Я не должен был срываться.
Não devia ter feito isto.
Я не хотел срываться на тебя и Тодда.
Não queria descarregar em ti e no Todd.
Или просто любит срываться на людей.
Se calhar é daquelas pessoas que tem raiva de tudo.
Я весь на нервах! Я не хотел срываться.
Estou cheio de adrenalina.
И я понял, что не должен был срываться на тебе.
E apercebi-me que não devo estar zangado contigo.
Это нормально - срываться по мелочам.
É normal que se exalte, por pequenas coisas.
Не надо было на тебе срываться.
Eu não devia ter descarregado isso em ti.
Потребовался год упорной работы, чтобы ты перестал срываться.
Isto representa 12 meses de trabalho pesado, não se entregando aos teus impulsos.
А потом тебе хватает наглости срываться на меня за то, что я сохраняю терпение!
Depois tens a lata de te zangares comigo por não perder o meu temperamento!

Возможно, вы искали...