старательно русский

Перевод старательно по-португальски

Как перевести на португальский старательно?

старательно русский » португальский

com zelo zelosamente cuidadosamente com aplicação assiduamente

Примеры старательно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский старательно?

Субтитры из фильмов

Конечно, вы старательно сожгли все, оставив только обложку.
Claro que queimou o livro, por forma a só restar a capa.
Просто некоторые из нас старательно это прячут.
Alguns de nos são melhores escondendo.
Понимаешь, маленький Ахмад, мне так грустно видеть, как они оставляют эти двери и окна, которые я так старательно делал, и уезжают в город.
Ahmad. Verás, jovem Ahmad, eu tenho muitíssima pena. Quando vejo que estão tirando essas janelas e essas portas.
Но я старательно избавлялся от недостатков, выставляющих человека в смешном свете.
Mas tento evitar certas fraquezas que podem expor-nos ao ridículo.
И могу тебе сказать, черножопый, работаю я старательно.
E olha que é trabalho certo.
Да. Неловко, но старательно.
Desajeitadamente, mas assiduamente.
Почему вы всегда так старательно скрываете от людей правду о себе?
Por que se esforça tanto para evitar que as pessoas saibam a verdade sobre si?
А все очень старательно тоже врут, но по другим причинам! И у каждой - своя.
No que é ajudada por outras que mentem, mas por outras razões.
Грэйс услышала, как ключ повернулся в замке, но она была слишком погружена во внутренние споры и размышления на темы, которых она старательно избегала вот уже почти целый год.
Mas estava demasiado absorvida com argumentos e pensamentos de assuntos que tinha evitado há quase um ano.
И я старательно его проверил.
A tratar do necessário.
Как бы старательно она ее не подстригала. Как бы любовно не поливала. И, как бы щедро не удобряла.
Não importava o quão cuidadosamente ela aparasse. ou como amorosamente ela regasse ou como generosamente ela fertilizasse. a relva era sempre mais verde do outro lado da cerca.
Не думаю, что стоит мыть так старательно.
Acho que melhor que isso é impossível.
Насколько старательно, ты думаешь, они будут меня искать?
Achas mesmo, que vão andar à minha procura?
И старательно нарисована вручную.
É bonito. E meticulosamente pintado a mão.

Возможно, вы искали...