ступать русский

Перевод ступать по-португальски

Как перевести на португальский ступать?

ступать русский » португальский

ir caminhar andar

Примеры ступать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ступать?

Субтитры из фильмов

Даже армии боятся ступать сюда ногой.
Até os exércitos têm medo de marchar por aqui.
Не могли бы вы ступать ногой в ногу в одно и то время.
Será que podiam, por favor. andar no mesmo pé, ao mesmo tempo?
Мне уже приходилось ступать по этой грани раньше, во время кардассианской оккупации.
Tive de andar no fio da navalha durante a ocupação cardassiana.
Я буду ступать тебе на пятки каждую секунду до понедельника а потом поеду домой.
E depois vou andar em cima de ti a todas as horas de todos os dias até segunda-feira. Porque, nessa altura, vou para casa.
Вы не захотите пойти со мной одним путем когда мои ноги будут ступать по углям.
Vocês não querem ficar na caminha quando estiver com os pés para a frente.
Стал осторожно ступать. Быть очень внимательным.
E, a partir daí, começaram a ser cautelosos.
Теперь вполне благородно только ступать по колено в его крови.
A dignidade e a honra exigem que pisemos o sangue dele.
Ступать в Аргентина, со все свои глупае фотографии!
Está despedido! Volte para a Argentina! Você e suas fotografias patéticas!
Поверь, лучше не ступать на этот путь.
Acredita em mim. Tu não queres ir por esse caminho.
Туда, куда страшатся ступать даже ангелы.
É um lugar onde até os anjos temem caminhar.
Мне кажется, я вижу путь но я боюсь ступать на него.
Penso ver a estrada e, no entanto, temo pisá-la.
Ступать остерегайся в ссору, но ступив, так действуй, чтобы остерегался недруг.
Acautelai-vos ao entrar para uma briga. Mas estando nela, fazei com que o adversário se acautele de vós.
Только я ошибался, и Сара не хочет дом на утесе Она хочет песок, и ступать, и следы, и следы..
Só que a Sarah não quer uma casa no penhasco, quer na praia.
Ладно.. Операция Ступать, и следы, и..
Porreiro, operação Dedos na Areia.

Возможно, вы искали...