стучать русский

Перевод стучать по-португальски

Как перевести на португальский стучать?

стучать русский » португальский

soar

Примеры стучать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский стучать?

Субтитры из фильмов

Если я буду рядом со всякими стукачами, не расчитывай, что я тоже буду стучать.
Lá por me ter metido com um bufo, não quer dizer que seja uma!
Я бы и не стала стучать, если бы он связался с этой. Так он сердцеед?
Não falaria se ele não me tivesse trocado pela outra sujeita.
Вонзи их вот в это, может, перестанут стучать.
Crava os dentes aqui. Talvez pares de tagarelar.
Стучать?
Bufar?
Для них это - стучать, для вас - говорить правду, разве нет?
Testemunhar pelo que está certo contra o que está errado. O que para eles é bufar, para vocês é dizer a verdade, não percebem?
Люди даже начали в стены стучать.
Vives com uma nuvem sobre a tua cabeça.
Войди в дом и перестань стучать в барабан.
Venha cá e pare de bater esse tambor.
Он сказал стучать всякий раз, как почувствую необходимость.
Ele disse para batê-lo-lo sempre que tiver o sentimento.
Стучать надо, звонок не работает.
Tem que bater. A campainha não funciona.
Лес. - Не знаю, чё ей там мозги покорёжило,. наркота или ещё что, но я не хочу, чтобы она побежала стучать папаше, что ты перед ней елдой размахивал.
Não sei se foram as drogas que lhe fritaram o cérebro, mas não quero que vá contar ao pai que lhe mostraste o material.
Все дамы Мэйкомба, включая мою жену, будут стучать в его дверь и приносить пироги с тортами.
Todas as senhoras de Maycomb, incluindo a minha mulher, virão bater à porta. trazendo bolinhos.
И вот наконец-то ложечка начинает стучать во рту.
Ao fim chega o dia, em que o chocalho começa a tilintar em sua boca.
Послушайте, ребята. Скорее всего, мое старое сердце очень скоро престанет стучать.
Ouçam, rapazes, as probabilidades deste coração generoso deixar de bater em breve, são muitas.
Я однозначно могу понять человека, который не хочет стучать на своих друзей. но тебе нужно понять позицию, в которой я нахожусь.
Eu consigo entender um homem que não quer denunciar os amigos. mas tens de compreender a posição em que estou.

Возможно, вы искали...