съезжаться русский

Примеры съезжаться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский съезжаться?

Субтитры из фильмов

И когда я сказала ей, что собираюсь съезжаться с Чендлером она так меня поддержала.
E quando eu lhe disse que ia viver com o Chandler, ela apoiou-me imenso.
Мне пора переодеваться. Скоро начнут съезжаться ваши гости.
Vou arranjar-me, os seus convidados devem estar a chegar.
Теперь я могу съезжаться с Джексоном с чистой совестью.
Agora posso ir viver com o Jackson de conciência limpa.
Все, что ты должен сделать, это убедить Анну что съезжаться с тобой - плохая идея.
Só tens de convencer a Anna que morar contigo é uma má ideia.
Сара, я не буду с тобой съезжаться.
Sarah, não vou morar contigo.
Вам с Лекси съезжаться.
Não tens de fazer tudo o que eu faço.
Ты действительно думаешь, что они не собираются съезжаться?
Achas mesmo que não vão viver juntos? O que foi isso?
И в моих силах сохранить память о нем, и я не хочу съезжаться с тобой.
Cabe-me a mim manter a memória dele viva e não me quero ir viver contigo.
Ты была в папином кабинете тогда днём, перед тем, как начали съезжаться гости, помнишь?
Naquela tarde estavas no escritório do papá, antes de chegarem os convidados para a festa, lembras-te?
Они начинают съезжаться в город.
Estão a sair da toca.
Друзья или любовники, съезжаться - опасное дело.
Amigos ou namorados, uma mudança é sempre arriscada.
То есть, мы не обязаны съезжаться, но просто, чтоб быть ближе.
Não temos de morar juntos, é só para ficarmos perto.
Но съезжаться?
Mas viverem juntos?
Я думала, ты говорил, что не будешь ни с кем съезжаться пока не женишься.
Disseste que nunca mais mudarias para casa de ninguém. excepto se casasses.

Возможно, вы искали...