съезжать русский

Примеры съезжать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский съезжать?

Субтитры из фильмов

Теперь вот и нас заставляют съезжать.
E agora levam-nos a nós.
Он собирается съезжать.
Ele está prestes a ir embora.
Что происходит? Ты же не собираешься съезжать из своей квартиры?
Não vais deixar a tua casa, pois não?
Нужно съезжать отсюда. Не волнуйся.
Não te aflijas.
Но он не хочет съезжать.
Estava lá um ruivo?
Я не стану съезжать с автострады.
E desculpa pelo sucedido.
Мне не следовало съезжать с шоссе. Идиот!
Não devia ter saído da auto- -estrada.
Мне уже пора съезжать со старого дома, а этот мне ещё не показали.
Tenho pouco tempo para sair da minha casa actual.
С главной дороги не съезжать.
Nunca saímos da estrada principal.
Вам не надо съезжать всё будет в порядке.
É o melhor de todo o hotel.
Нужно отсюда съезжать, и срочно.
Precisamos de sair daqui. Apenas ir.
Чувак, тебе надо съезжать.
Devia mudar-se, meu.
Съезжать?
Devia mudar-me?
Потому что она не хочет съезжать, а дом - моего отца.
Porque ela não se quer ir embora e a casa é do meu pai.

Возможно, вы искали...