съехаться русский

Примеры съехаться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский съехаться?

Субтитры из фильмов

Мы обуждаем, не стоит ли нам съехаться.
Estamos a pensar em viver juntos.
Я получила повышение. Мы говорили о том, чтобы съехаться.
Tinha sido promovida, estávamos a pensar viver juntos!
Снова съехаться с Лидией?
Voltar para a Lydia?!
Ты подумываешь о том, чтобы съехаться с Фиби, и, думаю, нам надо поговорить.
Estás a pensar em viver com a Phoebe, e devíamos falar.
Эй, знаешь что? Это ты хочешь всё изменить и съехаться с Чендлером.
Tu é que queres esta grande mudança e ir viver com o Chandler!
Мы с Чудо-Мальчиком. думаем съехаться вместе.
Então. O Rapaz Maravilha e eu estamos a pensar em viver juntos.
Я собиралась съехаться с Крисом, но.
Ia morar com o Chris, mas.
Тебе нужно было с ним вместе съехаться. И пусть он себе преспокойно гуляет, пока весь Антверпен по холодильникам в морге не распакуют.
Deixa-o andar por ai a fazer o que lhe apetecer, até que toda Antuérpia esteja no congelador da morgue!
Мы хотели съехаться.
Nós íamos viver juntos.
Мы с Майком должны были съехаться, знаешь?
Eu quero ser feliz primeiro.
И с чего ты взял, что я соглашусь съехаться с вашим табором?
E o que te leva a crer que quero mudar-me para cá convosco?
Что, решили съехаться?
Estão a viver juntos, agora?
Ты предложила съехаться, я отказался, меня выселяют.
Pedes-me para ir viver contigo, eu nego e sou despejado.
Она предложила съехаться, а я замешкался.
Ela pediu-me para viver com ela e eu hesitei.

Возможно, вы искали...