толкование русский

Перевод толкование по-португальски

Как перевести на португальский толкование?

Примеры толкование по-португальски в примерах

Как перевести на португальский толкование?

Субтитры из фильмов

Им нужны комиксы, конкурсы, загадки. Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. Итак, гороскопы, совет на какую лошадь поставить, толкование снов, что они угадали номер в лотерее.
Eles querem desenhos, jogos, concursos. receitas para cozinhar, para fazer amigos, para prever o futuro, horóscopo, os prognósticos das corridas, e a chave dos sonhos, para ganhar na lotaria.
Возможно, у полковника Николсона своё особое толкование этого слова.
Talvez o Coronel Nicholson defina a palavra de outra forma.
Если вы не задаёте конкретных вопросов, я не могу быть в ответе за ваше неверное толкование ответов.
Se não fizeres perguntas concretas, não tenho culpa pela interpretação errada das respostas.
Но наиболее изобретательное толкование этой большой группы звезд было у древних египтян.
Mas a mais imaginativa interpretação deste grande grupo de estrelas, foi a dos antigos Egípcios.
Их презирали за превратное толкование религиозных постулатов, а также жестокие садистские обряды.
Meu Deus. Meu Deus. O que será da minha carreira?
Судьи должны ограничить толкование Конституции в рамках строго следования самого текста.
Os juízes são obrigados a interpretar a Constituição, segundo os parâmetros restritos da lei.
Я всю свою жизнь потратил на толкование свитков, и я говорю, что все знаки пророчества присутствуют.
Eu passei minha vida interpretando as Escrituras. E digo que todos os sinais da profecia estão aqui.
Вы хотите получить толкование явления, которое невозможно объяснить логически.
Está a pedir-me uma explicação para algo que não se pode explicar racionalmente.
Пусть это будет твое собственное толкование.
Interpreta! Põe o Schlomo no texto.
Мне очень сложно принять не просто буквальное толкование Писания, но фундаменталистский подход к религиозной вере.
É- me muito difícil aceitar não apenas uma interpretação literal das Escrituras como uma abordagem fundamentalista à crença religiosa.
Мэри, меня и прежнее толкование библии не особенно интересовало.
Mary, eu não ligava para a primeira interpretação da Bíblia.
Я никогда не верил в их толкование ислама.
Nunca acreditei nesse tipo de Islamismo.
Это жесткое толкование закона Шариата.
É uma interpretação restrita da lei islâmica.
Будешь ли ты поддерживать законы Божьи и истинное толкование Евангелия?
Conservará a Palavra de Deus e a legítima profissão do Evangelho?

Из журналистики

Хрупкое равновесие нового правительства только усиливает это трезвое толкование.
O frágil equilíbrio do novo governo só reforça esta interpretação sóbria.

Возможно, вы искали...