толковый русский

Перевод толковый по-французски

Как перевести на французский толковый?

толковый русский » французский

sensé judicieux intelligent cohérent désireux d’apprendre

Примеры толковый по-французски в примерах

Как перевести на французский толковый?

Простые фразы

Кто-нибудь может мне посоветовать хороший немецкий толковый словарь?
Quelqu'un peut-il me conseiller un bon dictionnaire d'allemand monolingue?
Кто-нибудь может мне посоветовать хороший немецкий толковый словарь?
Quelqu'un peut-il me conseiller un bon dictionnaire d'allemand unilingue?

Субтитры из фильмов

Толковый малый, этот парень.
Il est malin.
Разумеется. Парень приятный, толковый, надёжный, сознательный, успешный.
Oui, son mari est bon, solide, et il a réussi.
Это был толковый продюсер,но страдал язвой,что отражалось на его настроении.
C'était un bon producteur, la preuve, il avait un ulcère.
Это означает что я хороший учитель, а Джонни толковый ученик.
Que je suis un bon professeur et Johnny, un élève brillant.
Ты толковый парень, да?
T'es un type malin hein?
Толковый.
Digne de confiance.
Сандро толковый парень.
Sandro est un gars intelligent.
Ну, так вот, сегодня днем я прогуливался с мисс Викхем и она предложила мне. самый продуманный и толковый план мести Барми,..
Tout à fait exact, monsieur. - Eh bien, je suis allé faire une promenade avec Miss Wickham et elle a m'a suggéré le schéma brainiest pour revenir au jeune de taré que l'on puisse imaginer.
По-моему, толковый.
Il avait I'air.
Поэтому боссом должен быть ты. Потому что ты охуенно толковый.
C'est toi qui dois être le patron, t'es trop intelligent.
Я понимаю, почему вы вчера были не в духе,...но нам нужно подать толковый рапорт.
Vous étiez bouleversé hier, mais on doit faire un rapport.
За Дэнни? Ну да. Я говорил, он толковый парень.
Je t'ai déjà dit que Danny était un type réglo.
Парень он толковый.
Il est intelligent.
Вам нужен толковый банковский менеджер.
Laissez faire votre conseiller bancaire.

Возможно, вы искали...