тяжкий русский

Примеры тяжкий по-португальски в примерах

Как перевести на португальский тяжкий?

Субтитры из фильмов

Тот живёт, Кто таном был, но тяжкий приговор Над ним повис.
Ele ainda vive, mas sob grave julgamento encontra-se a vida. que merece perder.
Если мы принесли немного радости в вашу унылую жизнь мы чувствуем, что наш тяжкий труд был не зря.
Se trazemos alguma alegria à monotonia das vossas vidas sentimos que não trabalhámos em vão.
Тяжкий труд на износ: Толкать лебедку, не разгибаясь.
Por causa de anos de suor e de trabalho, a levantar e a atirar um gancho.
Усердие, бережливость и тяжкий труд.
Com engenho, empenho e trabalho.
Даже думать о самоубийстве - это тяжкий грех.
Sentia os carris puxando-me para debaixo dos comboios.
Это очень тяжкий труд.
Que está dizendo, doutor?
Это довольно тяжкий грех.
Há 2 meses que não me confesso.
Лесть - тяжкий крест.
A adulação é uma cruz.
Искать пару - такой тяжкий труд!
É complicado encontrar alguêm com quem casar.
У чёные в обсерватории работали сутками и их тяжкий труд принёс свои плоды.
A equipa do GIF tem trabalhado dia e noite e finalmente os esforços foram recompensados.
Не удивительно, учитывая ваш тяжкий труд в научной безызвестности.
Não me surpreende, considerando que trabalha na escuridão científica.
Да, официантка в ресторане - тяжкий труд.
Pois, recepcionista de restaurante. Um trabalho difícil.
О, да, это тяжкий труд.
Sim, é realmente difícil.
Здорово! Спасибо вам за ваш тяжкий труд!
Muito obrigada pelo vosso esforço.

Возможно, вы искали...