уверенно русский

Примеры уверенно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский уверенно?

Субтитры из фильмов

Вторая. Она уверенно сказала, что видела, как мальчик поднял руку над головой и нанес удар отцу в грудь.
E dois: o facto de ela descrever a facada dizendo que o rapaz levantou a mão sobre a cabeça e apunhalou o pai de cima para baixo.
Вы говорите очень уверенно.
Paleces muito segulo.
И если он доверится тебе, то когда ты почувствуешь себя уверенно, то бросишь его.
E se se comprometer contigo, assim que te sentires segura, tu é que o deixas.
Но я не сильно уверенно себя чувствую.
Mas não me sinto tão confiante.
Она так уверенно идёт рядом с премьер-министром.
No entanto, repararam? Caminha ao lado do Primeiro Ministro, com uma incrível firmeza!
Вы очень уверенно говорите, старший инспектор.
Parece muito confiante, Inspector-chefe.
Вы бы чувствовать себя более уверенно с заряженным пистолетом в доме?
Sentes-te mais segura com uma arma?
Отвечай уверенно.
O que é? - Responde com autoconfiança.
Более уверенно.
Mais seguro.
Просто уверенно пишите каракули.
Faça os traços com autoconfiança.
Не говорите так уверенно.
Não faça conclusões precipitadas.
Они выглядят не очень уверенно.
Parecem um pouco nervosos.
Как она себя держит, уверенно и сильно.
A forma como anda, confiante e forte.
Не слишком уверенно звучит.
Não pareces muito seguro.

Из журналистики

ХАМАС чувствует себя более уверенно рядом с Египтом, управляемым движением, которое его породило.
O Hamas sente-se mais confiante perto de um Egipto dominado pelo movimento que o originou.
Недостатки западных государств становятся совершенно очевидны, если сравнить их с уверенно выжившими и адаптировавшимися государствами в других частях мира.
As deficiências do Estado ocidental são bastante evidentes quando comparadas com aqueles que, noutras partes do mundo, foram fortes o suficiente para sobreviver ou adaptar-se.
Именно в таком духе Япония намерена сейчас еще более уверенно вносить свой вклад в развитие и мир во всем мире.
É com o mesmo espírito que o Japão está agora determinado a contribuir ainda mais de modo positivo para a paz e o desenvolvimento mundial.
БЕРЛИН - Не так давно немецкие политические лидеры и журналисты уверенно заявляли, что кризис евро закончился и считали, что Германия и Европейский Союз выжили после его шторма.
BERLIM - Não há muito tempo, jornalistas e políticos alemães declararam com confiança que a crise do euro tinha acabado; a Alemanha e a União Europeia, pelo menos assim acreditavam, tinham resistido à tempestade.

Возможно, вы искали...