унизительный русский

Перевод унизительный по-португальски

Как перевести на португальский унизительный?

унизительный русский » португальский

pejorativo

Примеры унизительный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский унизительный?

Субтитры из фильмов

Такой унизительный способ не может вылечить, мисс Лемон.
Não acredito que um método tão indigno possa curar seja o que for.
Лежа голышом в своих кустах, Сьюзан подумала, что это возможно самый унизительный момент в ее жизни.
Deitada nua nos seus arbustos, ocorreu à Susan que este podia ser o momento mais humilhante da sua vida.
Самый унизительный день в моей жизни.
O dia mais humilhante da minha vida.
Это унизительный момент для Барникла.
Este é um mau momento para o Barnacle.
Это был секс: механический, унизительный, что-потом-всю-неделю-задница-болит, секс.
Foi sexo: mecânico, degradante, tirando-cascalho-dos-meus-joelhas sexo.
Объяснишь? Объяснишь, почему ты устроил самый унизительный момент в моей жизни?
Explicar por que está me fazendo passar pelo dia mais vergonhoso da minha vida?
Если этот унизительный опыт, действительно тебя беспокоит, мы можем кое-что сделать.
Se esta experiência humilhante te afecta assim tanto, há algumas coisas que podes fazer.
Столь унизительный контракт, что я ей предложил, видел лишь Антонио, взявший ссуду у Шейлока. Она согласилась.
Ofereci-lhe o contrato mais humilhante desde que o Antonio pediu um empréstimo ao Shylock.
Если картина провалится, Альма, то нас ждет долгий и унизительный период нищеты.
Se este filme falha, Alma, enfrentamos uma longa e humilhante fase de ataques.
Нет, послушайте, послушайте, я просто хочу прожить этот унизительный день.
Não, olha, estou só a tentar acabar o meu dia já humilhante.
Только он был не только неприятный, но и унизительный.
Tive, mas não foi estranha. Foi. Humilhante.
И что только что произошел самый унизительный момент в моей карьере, а может и в моей жизни?
Que acabei de passar pelo momento mais humilhante da minha carreira, talvez da minha vida?
И тебе грозит очень долгое лишение свободы и унизительный конец твоей достойной карьеры.
E a pena para isso é muito longa. Um fim humilhante para uma carreira brilhante.
Вчера был самый унизительный день в моей профессиональной карьере.
Ontem de manhã, sofri a pior humilhação profissional de toda a minha vida.

Возможно, вы искали...