значительный русский

Перевод значительный по-португальски

Как перевести на португальский значительный?

значительный русский » португальский

importante valioso grave considerável

Примеры значительный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский значительный?

Субтитры из фильмов

О катастрофе системного масштаба нам было бы известно заранее, а в случае межпланетной войны был бы значительный радиоактивный остаток.
Teríamos conhecimento com antecedência de qualquer grande catástrofe no Sistema. E no caso de uma guerra interplanetária, haveria consideráveis resíduos radioactivos.
А не хочешь совершить значительный скачок?
Gostavas de fazer um salto quântico?
Ему не приходит в голову, что Пуаро значительный человек. Деловой человек.
Não saberá que Poirot é um homem com uma certa importância, com compromissos?
Значит, перед тем, как симбионт соединяется с носителем, носитель проживает значительный период его или ее жизни с рождения и до кого возраста, сэр?
Então, antes de um simbionte se juntar a qualquer hospedeiro, esse hospedeiro viveu uma parte significativa da sua vida desde o nascimento até que idade?
Я сделаю оценку на эти маршруты в течение двух недель, и мне кажется, что они несут в себе значительный потенциал.
Vou poder dar um preço para estas rotas em duas semanas e sinto que há um grande potencial em todas.
Менее значительный человек был бы повержен.
Um homem menos homem teria vacilado.
У него растет. значительный игровой долг.
Já acumulou uma dívida de jogo considerável.
Дополнительные средства, собранные с твоей помощью, вызвали значительный корпоративный интерес.
O dinheiro extra que ajudou a arranjar através de doações privadas tem suscitado um interesse significativo por parte da empresa.
А это в С.П.А.,- Студенческой Правительственной Ассоциации, в которую я внесла свой самый значительный вклад.
Foi na Associação de Estudantes que marquei mais pontos.
У вас есть сюжет о табачной промышленнос- ти и крутых приемах сокрытия информации которая может нанести ей значительный ущерб.
Nem pensar. Não vou passar o resto da vida na Rádio Nacional. Essa decisão já eu tomei.
Значительный заём.
De uma quantia considerável.
Ваше правительство согласилось допустить нас к использованию ваших Врат на значительный период времени.
O seu governo concordou em deixar-nos usar o portal.
А справа от меня ещё один значительный членоголовый, чемпион прошлой недели, Хосе Суарез. Сильная рука.
E á minha direita, outro considerável piçudo, o campeão da semana passada, Jose Suarez.
Фактически, благодаря недавним открытиям, у нас есть значительный излишек.
De facto, graças a recentes descobertas, temos um excedente considerável.

Из журналистики

Вначале эти субсидии были управляемы, и был получен значительный рост производства продуктов питания в таких штатах, как Пенджаб, Хариана, Раджастхан, Гуджарат и Махараштра.
As subvenções revelaram-se viáveis a princípio, e atingiram o seu objectivo de aumentar a produção de bens alimentares em estados como o Punjab, Haryana, Rajasthan, Gujarat e Maharashtra.
Надо отметить, что за последнее десятилетие на этом фронте был достигнут значительный прогресс, большая часть которого финансировалась при помощи богатых стран.
De facto, verificou-se um progresso significativo neste domínio ao longo da última década, em grande parte resultante da assistência financeira por parte de países ricos.
Однако для стран с низким уровнем дохода значительный прогресс на пути к установлению прочных систем здравоохранения будет практически невозможным без поддержки стабильно работающего международного фонда.
Mas, para os países de rendimentos mais baixos, o progresso significativo no estabelecimento de sistemas robustos de saúde seria virtualmente impossível sem o apoio de um fundo internacional sustentável.
Тем не менее, по крайней мере в среднесрочной перспективе, это присутствие подразумевает значительный риск разжигания глобального противостояния между Китаем и США.
No entanto, pelo menos a médio prazo, esta presença implica um risco considerável de incitar um confronto global entre a China e os EUA.
Но несмотря на то, что значительный прогресс был достигнут в прошедшие десятилетия, еще предстоит сделать многое, чтобы гарантировать женщинам и детям здоровый образ жизни, образование и полную социальную интеграцию.
Mas, embora muito progresso tenha sido feito nas décadas seguintes, ainda há muito o que fazer para assegurar que mulheres e crianças tenham vidas saudáveis, educação e inclusão social completa.
Хотя единая валюта должна была принести беспрецедентное процветание, трудно найти какой-либо значительный позитивный эффект от еврозоны в целом в период перед кризисом.
Embora a moeda única devesse trazer prosperidade sem precedentes, é difícil detectar no período anterior à crise um efeito positivo significativo para a totalidade da zona euro.
Это создаст значительный потенциал для экономического роста.
Deste modo, será possível criar um potencial considerável em termos de crescimento económico.
Несколько независимых экономистов пришли к выводу, что план Обамы обеспечит значительный подъем на рынке труда в 2012-2013 годах.
Vários economistas independentes concluíram que o plano de Obama possibilitaria um aumento significativo do mercado de trabalho durante o período de 2012-2013.
Очевидно, что суды сделали значительный вклад в борьбу против голода, поддерживая и воплощая в жизнь право человека на продовольствие.
Claramente, os tribunais têm dado uma contribuição notável na luta contra a fome, ao apoiarem e tornarem totalmente operacional o direito à alimentação.
В их университетах мирового уровня обучается значительный процент будущих мировых лидеров.
As suas universidades de classe mundial educam uma percentagem significativa dos futuros líderes mundiais.
Это только первый шаг, но он весьма значительный.
Este é apenas um passo inicial, mas é um passo enorme.
И именно поэтому исследования показывают, что патентование генов сократит выработку новых знаний в этой области: ведь самый значительный вклад в новые разработки делают именно прежние знания, к которым патенты ограничивают доступ.
E é por isso que a investigação mostra que patentear genes, na verdade, reduz a produção de novos conhecimentos sobre genes: a introdução mais importante na produção de novos conhecimentos é o conhecimento anterior, ao qual as patentes inibem o acesso.
Ангола, Эфиопия, Гана и Нигерия также пережили значительный реальный рост, но их рост номинального ВВП был усилен очень обширными эффектами улучшения условий внешней торговли и роста реального обменного курса.
Angola, Etiópia, Gana e Nigéria também apresentaram um crescimento real significativo, mas o PIB nominal foi impulsionado pelo efeito dos termos de troca e por uma elevada valorização efectiva.
Другие местные благотворители, такие как Стрив Масийва и Ники Оппенгеймер, также внесли значительный вклад.
Outros filantropos filhos da terra, como Strive Masiyiwa e Nicky Oppenheimer, também fizeram doações significativas.

Возможно, вы искали...