упростить русский

Перевод упростить по-португальски

Как перевести на португальский упростить?

упростить русский » португальский

simplificar facilitar

Примеры упростить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский упростить?

Субтитры из фильмов

И я пытаюсь упростить для вас задачу.
Estou a tentar facilitar-te as coisas.
Ладно, попробую упростить.
Está bem, vou facilitar-te a vida.
Внеземная цивилизация может упростить нам задачу, если пожелает.
A civilização que a transmite pode facilitar-nos muito isso, se assim o desejar.
Я хочу всё упростить для тебя, Хоук.
Estou a tornar as coisas mais fáceis para si.
Я хочу всё, по возможности упростить.
Sinto a necessidade de simplificar ao máximo as coisas.
Это Странно, ведь то, что мы с ней вдвоем перестали пить должно было всё упростить.
Foi um pensamento estranho: se ambos parassemos de beber as coisas ficariam mais simples.
Но, возможно, мы могли бы немного упростить имя.
Mas poderíamos encurtar um pouquinho.
И тогда операционная система вступает в игру и пытается упростить для людей написание программ.
E então o Sistema Operacional aparece e tenta tornar mais fácil para as pessoas escreverem programas.
Чтобы перемножить разные переменные, их сначала нужно упростить.
Ao multiplicar variáveis diferentes, temos de simplificar.
Пыталась всё упростить.
Só queria simplificar as coisas.
Вы всё усложнили, а я хочу упростить.
Complicou as coisas, Sr. Fait. Deixe-me simplificá-las.
Может, ему нужно как-то упростить систему, чтобы такие люди не поощрялись?
Talvez possa reformar o sistema de forma que isto não é recompensa para as pessoas.
А вам не кажется, что нам нужно упростить поток информации?
Não acha que devemos tentar simplificar o fluxo de informação?
Поэтому и имеет смысл попытаться упростить его.
Por isso é que faz sentido tentar simplificá-lo.

Из журналистики

Инновационные упаковки, которые, например, обеспечивают полный курс соответствующих комбинаций лекарственных средств, могут упростить решения в лечении.
Algumas inovações nas embalagens, talvez oferecendo ciclos completos de combinações adequadas de drogas, poderiam simplificar as decisões de tratamento.
Большие новые жилищные застройки, естественно, должны привлекать тех, кто уже имеет достаточные социальные связи, что может упростить развитие более интегрированных общин.
Os grandes empreendimentos habitacionais novos deveriam naturalmente atrair aqueles que já usufruem de amplas relações sociais, para facilitar o lançamento de comunidades integradas de forma mais eficaz.

Возможно, вы искали...