ценитель русский

Примеры ценитель по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ценитель?

Субтитры из фильмов

Уверен, что ты, как ценитель людской глупости, уже предвкушаешь удовольствие от встречи с ними.
Conhecedor como sou da insensatez humana, diria que estará impaciente por gozar tais deleites.
Он - ценитель Лару.
É um conhecedor de LaRue.
Ликёр, как много в этом звуке говаривал один ценитель этого напитка в годы моей юности.
O teu pai deve ter sido um homem excepcional. Oxalá tivesse o meu sido assim.
Призрак, похоже, ценитель музыки.
Fantome parece ser um amante da música.
Я вижу, что вы - настоящий ценитель природы.
Vejo que é um verdadeiro amante da natureza.
Он тонкий ценитель.
É bom ouvinte.
Мистер Ценитель вина из страны лягушатников только что сбил нашу цену минимум на миллион.
O Senhor Perito de Vinhos acaba de retirar um milhão ao preço de venda.
На этот раз вам крупно повезло, мистер Ценитель чужих задниц. Ясно.
Desta vez está com sorte, Sr. Espreita Rabos.
Ценитель кино, да?
És o cinéfilo, não és?
Который может дать совет, что надо читать, а что читать не стоит, большой знаток музыки и тонкий ценитель живописи.
Aquele que sabe o que os outros devem ler, ou não. Aquele que sabe tudo sobre música e arte.
Скажите мне, агент, вы ценитель вина?
Diga-me, considera-se um aficionado de vinhos?
Человек с его вкусами - уверен, он ценитель истории.
Um homem daqueles, de certeza que é um apreciador de história.
О, ты только взгляни на это. Прошлой весной он написал статью в журнал Ценитель сигар.
O artigo que ele escreveu na Primavera no Cigar Connoisseur.
Ты не ценитель театра.
Não és fã de teatro.

Возможно, вы искали...