щелкать русский

Примеры щелкать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский щелкать?

Субтитры из фильмов

И как ты будешь щелкать пальцами после того как я оторву оба твоих больших пальца?
E como vai estalar os dedos depois de lhe arrancar os polegares?
Не надо щелкать моей резинкой от трусов!
Não me puxes as cuecas.
Я решил, что лучше буду щелкать камерой, а не затвором.
Achei que me sairia melhor a disparar uma câmara fotográfica do que a disparar espingardas.
А еще помнить, кого и за каким столиком пока не обслужили, предугадывать, кто собирается расплатиться, чтобы никому не приходилось поднимать руку и щелкать пальцами.
Também devo saber quem ainda não foi servido, e quem quer a conta sem ter de estalar os dedos.
У меня были всякие странные привычки практически навязчивые идеи щелкать пальцами, теребить волосы а потом стало еще хуже.
Tinha uma série de hábitos nervosos. Era como uma desordem compulsiva. Coisas que faço como estalar os dedos, coçar a cara, mexer no cabelo,todas as noites mudava os meus hábitos nervosos.
Скажи пилоту снижаться до тех пор, пока мы не сможем щелкать тюленям по носу, высунувшись из иллюминаторов.
Diga ao Capitão para mergulhar até vermos focas bebés pelas janelas.
Моя маникюрша советовала мне не щелкать пальцами.
A minha manicure aconselhou a não estalar os dedos.
Очевидно, что он больше любил щелкать кнутом, нежели раздавать пряники.
Acho que gostava de andar com um chicote.
Я не собираюсь щелкать пальцами и просить вас говорить первое, что пришло вам в голову.
Não vou só estalar os dedos e fazê-lo dizer a primeira coisa que lhe vier à cabeça.
Один из них прокрался в пляжный клуб, переоделся официантом и стал щелкать фотоаппаратом.
Um deles entrou no Clube vestido de garçon - e começou a tirar fotos.
Если ты продолжишь щелкать, то испортишь её. В чём дело?
Se continuares a brincar com a caixa, vais oxidar a dobradiça.
Вы будете стоять и клювом щелкать или оденетесь и приступите к работе?
Quer ficar aí a empatar ou quer equipar-se e começar a trabalhar?
Да, пожалуйста, пожалуйста, прекрати щелкать пальцами.
Sim, por favor, paras de estalar os dedos?
А остальные могут щелкать пальцами и водить вокруг меня хороводы.
Podem todos estalar os dedos e marchar atrás de mim.

Возможно, вы искали...