terror португальский

ужас, страх

Значение terror значение

Что в португальском языке означает terror?

terror

estado de intenso pavor estado de constante medo gênero de filme que explora temas e cenas que causam medo

Перевод terror перевод

Как перевести с португальского terror?

Terror португальский » русский

ужасы агрессивная

Примеры terror примеры

Как в португальском употребляется terror?

Субтитры из фильмов

Ódio e mais ódio foi a resposta para o terror nazi.
Ненависть стала ответом на нацистский террор.
Atenção, vejam o terror da cave do Gimbels.
Ну же, ребята, а то вам не поздоровится.
Pacíficos camponeses viviam sob o terror do troar dos cascos que se aproximavam.
Крестьяне жили в постоянном страхе перед грядущими бедствиями.
Até conseguir cometer um simples acto de terror aconselho-o vivamente a evitar algo tão complexo.
Прежде чем вы совершите ещё одно поползновение я настоятельно рекомендую вам избегать любых сложностей.
Por São Paulo Apóstolo, Esta noite sombras hão lançado mais terror na alma de Ricardo. do que a substância de dez mil soldados mui bem armados. e conduzidos pelo imbecil Richmond.
Клянусь святыми, эти тени нынче ночью сильнее ужас Ричарду внушили, чем десять тысяч воинов живых, которых жалкий Ричмонд поведёт.
Então a vida é um terror absurdo.
Тогда жизнь - нелепый ужас.
Fomos todos apanhados com o suspense desta história de terror.
Мы все желаем услышать продолжение этой ужасной фантазии.
Conheço esse tipo de terror.
Я знаком с такого рода ужасом.
O poder, a majestade. o terror de Roma.
Сила, величие. и ужас Рима.
Tenho um terror incontrolável das trovoadas.
Весь трепещу от ужаса.
Presumo que as senhoras não tenham vindo, já que o título do nosso filme é suficiente para encher de terror os seus corações e fazê-las ficar em casa, na cozinha, onde é o lugar delas.
Полагаю, ваши жены не сидят сейчас рядом, ведь одного названия нашего фильма хватит, чтобы вселить страх в их сердца и заставить их забиться в кухню, где им и место.
É um homem adulto, e os homens adultos não podem andar por aí a espalhar o terror nas ruas de Nova Iorque acompanhados.
Стэн, вы - взрослый человек, а взрослый человек не может, повторяю, не может, играться, устраивая теракты в Нью-Йорке средь бела дня в сопровождении.
Daí o choque, induzido por um terror cego.
Из этого следует шок, вызванный простым ужасом.
É um espião, cirurgicamente alterado para se passar por um Andoriano, implantado dentro da comitiva do embaixador para usar terror e assassínio para nos destruir e preparar este ataque.
Ты шпион, которому изменили лицо, чтобы походить на андорианца. Внедрили в свиту посла, чтобы с помощью террора и убийств отвлечь и подготовиться к атаке.

Из журналистики

NOVA IORQUE - O terror tornou-se quase numa rotina.
НЬЮ-ЙОРК. Ужас в нашей жизни уже почти стал рутиной.
Ninguém está a salvo num quadro de terror generalizado.
Среди повсеместного террора, никто не находится в безопасности.
O terror subirá ao topo da longa lista de assuntos urgentes que serão discutidos.
Теперь террор окажется первоочередной темой в длинном списке насущных вопросов, подлежащих обсуждению.
Para a Europa, os desenvolvimentos no Médio Oriente colocam dois riscos principais: jihadistas que regressem e ameacem trazer com eles o terror, e repercussões das suas ideias extremistas a partes dos Balcãs.
Для Европы, события на Ближнем Востоке представляют два основных риска: возвращающиеся бойцы джихада, которые грозят принести террор вместе с собой, а также пропаганда их экстремистских идей в части Балкан.
Depois, há o regime iraniano, que continua com a intenção de obter uma arma nuclear e que continua a exportar terror e instabilidade.
Кроме того, иранский режим все еще намерен получить ядерное оружие и до сих пор распространяет террор и нестабильность.
As sementes do fanatismo e do terror futuros - possivelmente até mesmo de um conflito grave- estão a ser espalhadas.
Семена будущего фанатизма и террора - возможно, даже крупных конфликтов - уже засеваются.
Os Talibã nasceram da ocupação soviética do Afeganistão e transformaram o país num campo de treinos para o terror.
Талибы выросли в эпоху советской оккупации Афганистана и превратили страну в полигон для террора.
Assim que esses regimes foram retirados, ambos os países começaram a lutar contra as mesmas forças, promovendo a violência e o terror por todo o lado em nome da religião.
После того как этих режимов не стало, обе страны начали бороться против тех же сил, пропагандируя насилие и террор во имя религии во всем мире.
Nas últimas semanas, a estratégia de terror do Estado Islâmico levou a morte para as ruas de Ancara, Beirute e Paris, e aos céus de Sinai.
В последние несколько недель, стратегия террора Исламского Государства принесла смерть на улицы Анкары, Бейрута и Парижа, и в небо над Синаем.

Возможно, вы искали...