arrás | atar | astro | aorta

atrás португальский

за

Значение atrás значение

Что в португальском языке означает atrás?

atrás

detrás, por trás  Colocou a vassoura atrás da porta para as visitas irem embora.

Перевод atrás перевод

Как перевести с португальского atrás?

Примеры atrás примеры

Как в португальском употребляется atrás?

Простые фразы

O cachorro correu atrás do gato.
Собака гналась за кошкой.
Uns doze a quinze anos atrás, morou na rua mais importante da cidade, em casa própria, o funcionário público Gromov, homem abastado e respeitável.
Лет двенадцать - пятнадцать тому назад в городе, на самой главной улице, в собственном доме проживал чиновник Громов, человек солидный и зажиточный.
Tem alguém atrás da parede.
Кто-то стоит за стеной.
Marilyn Monroe morreu 33 anos atrás.
Мэрилин Монро умерла 33 года назад.
Olhe atrás de você.
Оглянись.
O professor ia na frente e os alunos, atrás.
Учитель впереди, ученики сзади.
O cachorro correu atrás do coelho.
Собака бежала за зайцем.
Há um jardim atrás da nossa casa.
За нашим домом есть сад.
Tom escondeu-se atrás da cortina.
Том спрятался за занавеской.
Aconteceu dois anos atrás.
Это случилось два года назад.
O sol foi para atrás das nuvens.
Солнце зашло за тучи.
Os gatos amam correr atrás de bolas de lã.
Кошки любят гоняться за клубками шерсти.
Tom está atrás dele.
Том позади него.
Este livro foi escrito quase 85 anos atrás.
Эта книга была написана почти 85 лет назад.

Субтитры из фильмов

E depois, ela apareceu naquele estado, então o Johnny deve estar provávelmente, neste momento, a recear pela própria vida porque o Sam e o Neeko foram atrás dele.
И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь. потому что Сэм и Нико пошли за ним.
E teria levado 5, se estivesse atrás de um volante!
И это заняло бы всего пять минут, если бы ты была за рулём!
Ponha-se atrás do volante, e treine!
Быстро садись за руль и практикуйся!
Acho que nos encontrámos há uns dias atrás.
Мне кажется, мы встречались пару дней назад.
Lizzy, eu entendo porque foi atrás do Tom hoje.
Лиззи, я понимаю, почему ты вчера погналась за Томом.
Sabe que tivemos relações sexuais há umas noites atrás?
Мы с ним сексом недавно занимались.
O primeiro marinheiro infectado arrastou atrás de si toda a tripulação para a sombria sepultura do mar.
Первый матрос, пораженный болезнью, потянул за собой в темную могилу волн всю команду.
O ninho das águias de guerra, um aeródromo americano atrás das linhas.
За границей. Гнездо орлов войны - американский тыловой аэродром.
Enquanto por uma estrada destruída pela guerra, atrás das linhas, vem outro, já um veterano de serviço.
В это время по разоренной войной дороге в тылу едет другой - то же ветеран, но снабжения.
Um Gotha gigante, o mais potente dos bombardeiros alemães, recebe a sua carga mortal para uma missão atrás das linhas.
Гигантская Гота, самый могучий из немецких бомбардировщиков, берёт на смертельный груз для удара за линией фронта.
Atrás das linhas inimigas.
В тылу врага.
Um atrás do outro os aviões levantam voo como aves de rapina.
Вылет за вылетом, самолёты, как рвущиеся хищные птицы, отрываются от Земли.
Morreu há muito tempo atrás.
Она умерла много лет назад.
Se fizer isso, não ganha nada, exceto talvez a polícia atrás de você.
Тогда ты получишь только полицию на хвосте.

Из журналистики

Os terroristas poderão comprar software malicioso a criminosos e os governos poderão considerar útil esconder-se atrás de ambos.
Террористы могут купить вредоносные программы у преступников, а правительства могут найти удобным прятаться за ними обоими.
VIENA - A energia nuclear tornou-se mais segura desde o acidente devastador que ocorreu em Fukushima, no japão, há um ano atrás.
ВЕНА. Атомная энергетика стала более безопасной после разрушительной аварии, случившейся год назад на станции Фукусима в Японии.
Entrar no serviço de oncologia pediátrica do hospital central de referência da rede pública em Kigali era como voltar atrás no tempo.
Зайдя в педиатрическое онкологическое отделение в центральном лечебно-диагностическом центре в Кигали, я будто попал в прошлое.
Golpe Pretoriano: O Exército de Libertação Popular governa atrás de uma máscara civil, cada vez mais ditando as regras aos oficiais do governo, que dele dependem.
Преторианское поглощение. Народно-освободительная армия, прикрывающаяся гражданской маской, все чаще устраивает конфликты с правительственными чиновниками, которые от них зависят.
De acordo com o IDH, a América está em quinto lugar, atrás da Noruega, Austrália, Suíça, e Países Baixos.
В рейтинге Америка находится на пятом месте, уступая Норвегии, Австралии, Швейцарии и Нидерландам.
Na verdade, os EUA ficam atrás da Grécia e da Eslováquia, países que não são tipicamente encarados como modelos a seguir, ou como competidores, com os EUA, pelo topo das tabelas.
США оказываются ниже Греции и Словакии, а эти страны обычно не воспринимают как ролевую модель или как конкурента США в мировых табелях о рангах.
Os Israelitas distribuíram-se rapidamente atrás dos Egípcios, tomando as baterias antiaéreas e bloqueando as rotas de abastecimentos e reforços.
Израильтяне быстро рассредоточились позади египтян, уничтожая батареи зенитных ракет, и блокируя маршруты для снабжения и подкрепления.
Os tanques dos Egípcios podiam ainda ter contra-atacado, mas foram barrados por um batalhão de tanques Israelita que apareceu bem atrás da trincheira, tendo cruzado dunas supostamente intransponíveis.
Египетские танки могли бы запланировать контр атаку, если бы они не были заняты израильским танковым батальоном, который показался из ниоткуда далеко позади линии траншей, преодолев якобы непроходимые песчаные дюны.
NOVA YORK - Vinte anos atrás, a adesão de 189 países à Declaração e Plataforma de Ação de Pequim marcou uma virada na história dos direitos da mulher.
НЬЮ-ЙОРК - Двадцать лет назад, 189 правительств приняли Пекинскую декларацию и Платформу действий и это стало поворотным пунктом в истории прав женщин.
Fazer marcha atrás nunca é fácil para os líderes políticos, mas as eleições dão uma oportunidade para uma mudança de políticas.
Поворот на 180 градусов никогда не бывает легким для политических лидеров, но выборы как раз являются реальной возможностью изменить политический курс.
LONDRES - Durante demasiado tempo, a causa da educação universal ficou atrás de outros grandes movimentos internacionais a favor da mudança.
ЛОНДОН - Слишком уж долго дело всеобщего образования уступало лидирующие позиции другим крупным международным движениям за перемены.
Actualmente, o poder sobre a informação está muito mais amplamente distribuído do que há algumas décadas atrás.
Власть, которую дает владение информацией, на сегодняшний день распределена гораздо шире, чем еще несколько десятилетий назад.
Para tal, Putin usou as exportações Russas de energia para recuperar gradualmente os territórios perdidos quando a União Soviética se desmoronou, há uma década atrás.
Ради этой цели Путин использовал энергетический экспорт России для постепенного восстановления территорий, утерянных при распаде Советского Союза поколение назад.
BERLIM - A União Europeia provavelmente nunca antes passou por algo assim: o governo do Presidente Ucraniano Viktor Yanukovych fingiu negociar um acordo de associação, apenas para voltar atrás no último minuto.
БЕРЛИН. Европейский Союз, скорее всего, сталкивается с подобным впервые: правительство украинского президента Виктора Януковича делало вид, что ведет переговоры по Соглашению об ассоциации только для того, чтобы отступить в последнюю минуту.

Возможно, вы искали...