позже русский

Перевод позже по-португальски

Как перевести на португальский позже?

Примеры позже по-португальски в примерах

Как перевести на португальский позже?

Простые фразы

Если вы сейчас заняты, я могу вернуться чуть позже.
Se estiveres ocupado agora, posso voltar mais tarde.
Я объясню это позже.
Explicarei isso depois.
Это мы решим позже.
Isso nós decidiremos depois.
Сообщи мне о своём решении не позже вторника.
Comunique-me sua decisão o mais tardar até terça-feira.
Том женился позже, чем я.
Tom se casou depois de mim.
Кто смеётся сейчас, тот будет плакать позже.
Quem ri agora, há de chorar mais tarde.

Субтитры из фильмов

Я бы не советовала соединять уста прямо на этом пороге, но чуть позже ты сможешь написать в воздухе наши инициалы бенгальскими огнями.
Eu não aconselharia o entrelaçamento de lábios, nestes degraus em particular, mas, mais tarde, pode escrever as nossas iniciais com um diamante.
Вот, положите себе в карман. Увидимся позже.
Guarde-o na algibeira.
Мне пора бежать. Увидимся позже.
Tenho de ir-me agora.
Позже, мистер Прайсинг.
Em breve, Sr. Preysing. - Não, agora.
Позже?
Depois?
Он позже придёт, пошёл в бар.
Volta mais tarde, tinha que fazer!
Годами позже, его тайну разоблачили.
Anos mais tarde, o seu segredo revelou-se.
Позже, ребята.
Mais tarde.
Увидимся позже, Джо.
Até logo, Joe.
Нет, чуть позже.
Espero.
Нет. Это будет позже.
Dale, não quero que te vás embora.
Тут пара тысяч, остальные будут позже.
Arranjo o resto depois.
Это дело полиции, священник понадобится позже.
É tarefa para a Polícia. Ele só precisará do padre depois.
С Вами я разберусь позже.
Estou a ouvir. - Silêncio.

Из журналистики

Всего несколькими днями позже Янукович и президент России Владимир Путин объявили о российском кредите в размере 15 млрд долларов США, снижении цен на природный газ, а также о различных торговых соглашениях.
Poucos dias mais tarde, Yanukovych e o Presidente Russo Vladimir Putin anunciaram um empréstimo Russo no valor de 15 mil milhões de dólares, um corte nos preços do gás natural, e vários acordos comerciais.
Но позже появились новые электрофизиологические свидетельства, которые предполагают, что это также может повлиять на функционирование верхнего мозга.
Mas a evidência electrofisiológica surgiu mais tarde sugerindo que o funcionamento do cérebro superior também pode ser afectado.
Вместо этого два высокопоставленных северокорейских чиновника позже посетили Пекин, где им сообщили о недовольстве поведением Северной Кореи.
Em vez disso, dois altos funcionários norte-coreanos visitaram Pequim, posteriormente, e foram repreendidos pelo comportamento do Norte.
Позже, она возложила на себя, управление международным распределением конечного продукта.
Um par de anos depois, a empresa Chinesa sugeriu ficar responsável por comprar as peças.
Когда режим падет, что случится раньше или позже, последствия могут быть еще более разрушительными.
É provável que as repercussões sejam mais disruptivas quando, mais tarde ou mais cedo, o regime cair.
И такие решения не могут быть восприняты как ошибочные или несправедливые позже - достаточно вспомнить проводимое Франклином Рузвельтом интернирование японско-американских граждан в начале второй мировой войны.
E pode dar-se o caso de, só mais tarde, se reconhecer o erro e a injustiça dessas decisões - considere-se a decisão de Franklin Roosevelt relativamente ao internamento de cidadãos nipo-americanos no início da II Guerra Mundial.
Даже верховенство европейского права в определенных областях было принято Великобританией неохотно, намного позже большинства других стран-участниц.
Até mesmo a supremacia do direito europeu em áreas definidas foi aceite com relutância pela Grã-Bretanha e muito tempo depois de outros terem aceitado.
Чем позже произойдет распад, тем хуже будут последствия.
Quanto mais tarde ocorrer a desagregação, pior será o resultado final.
В то время как вторжение Буша в Панаму с целью захвата (а позже предания суду) Мануэля Норьеги, возможно, нарушило панамский суверенитет, у него была легитимность, в некоторой степени, де факто, учитывая известное поведение Норьеги.
Apesar de a invasão de Bush ao Panamá, para capturar (e mais tarde levar a tribunal) Manuel Noriega, poder ter violado a soberania panamanense, ela tinha um grau de legitimidade de facto, dado o comportamento com má fama de Noriega.

Возможно, вы искали...