core | cofre | sobre | pobre

cobre португальский

медь

Значение cobre значение

Что в португальском языке означает cobre?

cobre

(Química) elemento químico de símbolo Cu, possui o número atômico 29 e massa atômica relativa 63,536 u; é um metal avermelhado, encontrado na natureza associado a minérios como a cuprita, malaquita, calcopirita e a bornita; por ser excelente condutor de eletricidade e muito resistente à corrosão, é empregado em condutores elétricos, motores, eletroímãs e encanamentos moeda deste metal

Перевод cobre перевод

Как перевести с португальского cobre?

Примеры cobre примеры

Как в португальском употребляется cobre?

Простые фразы

Ele funde cobre.
Он плавит медь.
O bronze é composto de cobre e estanho.
Бронза состоит из меди и олова.
O vendedor pesa o queijo em uma balança de cobre.
Продавец взвешивает сыр медными весами.

Субтитры из фильмов

E depois Morpheus, o Deus do Sono, cobre tudo, com a sua noite e Diana usando a lua nova como uma bola dispara uma seta de fogo que espalha o céu com estrelas.
В завершение бог сна Морфей, накроет всё ночной пеленой, а Диана из молодого месяца, словно из лука, выпустит огненную стрелу, которая вспыхнет на небе яркими звёздами.
Os meus queridos papás não permitem repórteres cá, excepto Mr. Grace, que cobre eventos sociais.
Мама и папа не пустят на свадьбу журналистов, будет лишь мистер Грейс из отдела светской хроники.
Cobre a cabeça.
Накройся.
WALL STREET ENCOBRE FRAUDE DO COBRE!
Махинации на Уолт-Стрит.
Só porque um homem não cobre as páginas com sentimentos?
Лишь потому, что он не пишет о любви.
A região é conhecida pelo ouro, a prata, o cobre e grãos.
Температура 73 градуса, в местности полно золота, серебра, меди.
Saque da espada e levante o pano que cobre o Sansão.
Самсон ложится на неё.
Cobre-te com esta manta.
Укройся одеялом.
Temos uma pequena cláusula que cobre.
Пацифик Олл Риск.
É a isso que tu fazes vénia, um nome gravado no cobre.
Вы преклоняетесь перед именем на латунной табличке.
A minha apólice cobre isso.
Здорово я придумал.
Não cobre nem a mão-de-obra.
Это даром!
Um curto corredor que leva a uma porta de cobre niquelado, por trás da qual há um pequeno mas bem iluminado quarto limpo.
Маленький коридорчик, упирающийся в дверь медного цвета. Которая в свою очередь открывается в маленькую светлую и чистенькую комнату. Твою комнату.
Chamas de todas as cores saem dele: cobre, ferro. azul-vitríolo e amarelo-esverdeado.
Все горит в ее пламени: медь и железо голубой купорос и желтая сера.

Из журналистики

Efectivamente, o desenvolvimento da Mina de Cobre de Aynak foi o maior investimento estrangeiro directo na história do Afeganistão.
Разработка Китаем медной шахты Айнак стала крупнейшей отдельной иностранной прямой инвестицией в истории Афганистана.
Antes de qualquer pessoa poder consumir um quilowatt-hora, um litro de água ou uma viagem de autocarro, alguém tem de ligar um fio de cobre, um cano e uma estrada até à sua casa.
Прежде чем кто-либо сможет потреблять киловатт-час, литр воды или поездку на автобусе, он должен получить медный провод, трубу или дорогу, проведенную к его дому.
Isto reflecte o facto de as torres e os aparelhos de telemóveis serem muito mais baratos do que os canos e os fios de cobre, tornando possível aos pobres pagarem os custos fixos.
Это отражает тот факт, что телефоны намного дешевле, чем трубы и медные провода, и это дает возможность беднякам оплачивать необходимые для их использования фиксированные издержки.
O livro de Munk apenas cobre uma porção da primeira metade de um projecto de dez anos, e apenas duas de 12 cidades.
Книга Мунк охватывает лишь толику первой половины десятилетнего проекта и лишь две из двенадцати деревень.
A economia do Chile teve um bom desempenho ao longo dos últimos dois anos, apesar dos preços baixos do cobre a nível mundial, mas a sua taxa de crescimento anual está muito longe de ser a mesma que teve nos 25 anos anteriores.
Экономика Чили за последние два года показывала хорошие результаты, несмотря на низкие мировые цены на медь; однако ее темпы роста далеки от результатов предыдущих 25 лет.
Se houver um colapso nos preços do petróleo e do cobre, Angola, Gabão, Congo e Zâmbia podem encontrar dificuldades na manutenção das suas obrigações soberanas.
Если цены на нефть и медь упадут, Ангола, Габон, Конго и Замбия могут столкнуться с трудностями с обслуживанием своих суверенных облигаций.

Возможно, вы искали...