tolo | solo | rolo | golo

colo португальский

грудь

Значение colo значение

Что в португальском языке означает colo?

colo

pescoço regaço cólon

Перевод colo перевод

Как перевести с португальского colo?

colo португальский » русский

грудь шея груди

Примеры colo примеры

Как в португальском употребляется colo?

Субтитры из фильмов

A maior notícia do ano veio parar-me ao colo.
Самая большая сенсация года просто упала мне на колени.
Nem que estivesse em vosso colo a lançar setas a um corvo.
Даже если он сядет к вам на колени и будет стрелять по воронам.
Não gostaria de ter este café derramado no meu colo.
Я возьму. Не хочу пролить кофе на колени.
Com café a ferver no colo, uma pessoa levanta-se rápido e vira-se de costas. Pode ver o que aconteceria, não é?
Ну, пролив кофе себе на ноги, вы обычно вскакиваете поворачиваетесь и не знаете, что происходит за спиной, да?
Passado um bocado, abri uma frincha da minha porta e lá estava ele, no átrio, ainda contigo ao colo, a saírem-lhe os bofes pela boca.
Через какое-то время я тихонько приоткрыла свою дверь, а он уже шёл через холл. Он нёс тебя и пыхтел, как паровоз.
O Harry diz que a Providência o fez cair mesmo no colo dele.
Гарри сказал, этого человека послало ему само провидение.
Emmy, és um sonho. É uma pena as crianças terem de ficar ao colo.
Жаль, что детям придется сидеть у тебя на коленях.
E tentou sentar-se ao meu colo, estando eu de pé.
Она попыталась завести со мной короткое знакомство.
Quando volta, choro no colo dele como um bebé.
А когда он возвращается, я реву у него на коленях как ребёнок.
Ir agora que tenho esta bela moça ao colo e vinho na mão?
Что? С такой красоткой на коленях и вином в руке?
Terão muitas hipóteses de serem heróis com japoneses ao colo, até à noite.
А так есть шанс стать героями. Возможно, к вечеру, япошки будут у вас в лапах.
Com a cabeça no colo da mãe.
Положив голову на мамины колени.
Tenho de pegar em ti ao colo.
Я должен перенести тебя через порог.
Nunca me vou esquecer de ficar ali, com as mãos no colo.
Мне пришлось встать и пойти домой. В последнее время я много плачу.

Из журналистики

Pela primeira vez, o número de mortes causadas por câncer de colo uterino todos os anos está prestes a superar o total causado pelo parto.
Впервые, количество смертельных случаев, вызванных раком шейки матки каждый год готово опередить общее количество смертей вызванных родами.
Ao mesmo tempo em que melhores padrões de atendimento continuam a reduzir a mortalidade materna, espera-se um aumento maior ainda em mortes por câncer do colo do útero.
Даже сейчас, когда более высокий уровень медицинской помощи по-прежнему сокращает материнскую смертность, то ожидается, что смертность от РШМ будет расти дальше.
Vacinas contra o papilomavírus humano (HPV), juntamente com a ultrassonografia e tratamento, poderiam impedir a grande maioria dos casos de câncer do colo do útero.
Вакцины от вируса папилломы человека (ВПЧ) в сочетании с обследованием и лечением могут предотвратить подавляющее большинство случаев рака шейки матки.
Como ex-secretário adjunto no Ministério da Saúde e Bem-Estar da Família na Índia, país com o maior número de mortes por câncer de colo do útero do mundo, vi o impacto da doença com meus próprios olhos.
Как бывший дополнительный секретарь Министерства здравоохранения и благосостояния семьи в Индии, стране с наибольшим числом смертности от РШМ в мире, я видела последствия этого заболевания моими собственными глазами.
Como melhores tratamentos para o HIV estão disponíveis, as mulheres agora estão sobrevivendo ao HIV só para morrer de câncer do colo do útero.
Тем не менее, так как лучшие лечения для ВИЧ становятся доступным, то женщины, которые выжили ВИЧ теперь умирают от рака шейки матки.
Mas devemos manter a ameaça de câncer de colo uterino firmemente na nossa mira.
Но мы должны держать угрозу рака шейки матки твердо в поле нашего зрения.
É imperativo agir agora para garantir que todas as meninas tenham acesso a vacinas contra o HPV e tenham um futuro saudável e livre de câncer do colo do útero, não importa onde elas vivam.
Крайне важно действовать сейчас для того, чтобы гарантировать, что каждая девушка имеет доступ к вакцинам против ВПЧ и здоровому будущему, свободному от рака шейки матки, независимо от того, где она живет.
As doenças que nos países de elevado rendimento são evitáveis, como o cancro do colo do útero, ou tratáveis, como a diabetes, são muitas vezes sentenças de morte nos países em desenvolvimento.
Болезни, которые предотвратимы в высокоразвитых странах, такие как рак шейки матки, или могут быть излечены, как, например, диабет, часто являются смертельным приговором в развивающихся странах.
O cancro do colo do útero mata actualmente mais mulheres do que o parto, ceifando uma vida a cada dois minutos.
Рак шейки матки в настоящее время убивает больше женщин, чем роды, забирая жизнь каждые две минуты.
Afinal de contas, o cancro do colo do útero tende a atingir em particular as mais vulneráveis, como as mulheres infectadas com o VIH.
В конце концов, рак шейки матки, как правило, нацелен на наиболее уязвимых, в частности на ВИЧ-инфицированных женщин.
Se não for controlado, o número de mortes por cancro do colo do útero deverá aumentar para 430 mil por ano até 2030.
Если ничего не предпринять, к 2030 году уровень смертности от рака шейки матки достигнет 430 тысяч человек в год.
O que sabemos é que o VPH é um vírus altamente infeccioso que se transmite por via sexual, e que é responsável por quase todas as formas de cancro do colo do útero.
Что мы знаем наверняка, так это, что ВПЧ является сильно инфекционным вирусом, передающимся половым путем, который вызывает практически все формы рака шейки матки.
Qualquer que seja a razão, a menos que aumente a cobertura para todas as três doses, as taxas de cancro e de pré-cancro do colo do útero irão aumentar.
Какой бы ни была причина, если охват населения всеми тремя инъекциями не увеличится, распространенность рака шейки матки и предраковых состояний возрастет.
Viram os horrores do cancro do colo do útero, com mulheres na força da vida a apresentarem fases avançadas da doença e a sofrerem mortes lentas e dolorosas.
Они видели ужасы рака шейки матки, когда женщины в расцвете лет страдают от последней стадии этой болезни и медленно и мучительно умирают.

Возможно, вы искали...