consistente португальский

совместимый, после́довательный, непротиворечивый

Значение consistente значение

Что в португальском языке означает consistente?

consistente

particípio presente de consistir, que consiste. duro, rígido, sólido. espesso, denso. (Lógica) diz-se da teoria ou sistema em que não se pode deduzir uma proposição ou fórmula e a sua negação, em que não há contradições.

Перевод consistente перевод

Как перевести с португальского consistente?

consistente португальский » русский

совместимый после́довательный непротиворечивый

Примеры consistente примеры

Как в португальском употребляется consistente?

Субтитры из фильмов

O que ouvi é perfeitamente consistente com o que a minha mulher me contou.
То, что я слышал, инспектор, подтверждает слова моей жены.
O vidro do lado de fora não era consistente com a janela ser forçada a partir de fora.
Осколки снаружи не указывали на то, что окно было взломано снаружи.
Eu sei que não é o momento certo. mas seria um casamento muito consistente.
Да, не время. Но это был бы удачный брак.
Consistente, sim.
У дачный? Да.
A realidade física é consistente com as leis universais.
Физическая реальность согласуется с универсальными законами.
Quer dizer que desapareceram de forma não consistente com o transportador?
Вы имеете в виду, что они исчезли не так, как при обычной работе телепорта, мистер Скотт.
Mas o BCP é tão consistente como as impressões.
Но мозговые волны неизменны, как и отпечатки пальца.
Ainda acho pouco consistente.
Не знаю, по-моему статья ещё сыровата.
Acho pouco consistente.
Она всё ещё выглядит сырой.
E a arquitectura é tão consistente.
Архитектура очень последовательна.
É de novo consistente.
В этом есть последовательность.
Mas há uma outra explicação que é consistente com o que sabemos.
Но есть и другое объяснение, которое согласуется со всеми прочими данными.
Vejo que o seu gosto em amizades continua consistente.
Вы так и не научились выбирать себе друзей.
É pouco consistente.
Худая версия.

Из журналистики

Apesar de os apoiantes de Grillo poderem lançar fogos-de-artifício em sinal de protesto contra esses bónus dourados durante alguns meses, afigura-se duvidoso um ataque consistente que conduza a uma verdadeira reforma.
Хотя сторонники Грилло могут зажигать фейерверки, протестуя в течение нескольких месяцев против данных баснословных окладов и пенсий, согласованные выступления, которые привели бы к началу настоящих реформ, маловероятны.
Uma razão importante para a vulnerabilidade destes países é a consistente falta de investimento nas suas populações, que tem impedido que os cidadãos comuns recebam os benefícios do crescimento económico.
Одной из важных причин уязвимости этих стран является отсутствие инвестиций в человеческий капитал, что не дает возможности простым людям пользоваться плодами экономического роста.
Mas a Alemanha tem rejeitado, de modo consistente, todas as políticas que poderiam constituir uma solução de longo prazo.
Однако Германия методично отвергала любую политику, которая предлагала долгосрочные решения.
De um modo consistente com recuperações de recessões desse tipo, a procura cresceu lentamente, apesar de estímulos fiscais e monetários sem precedentes, e isso explica porque a taxa de desemprego permanece elevada.
В соответствии с излечением от таких рецессий, спрос рос медленно, несмотря на беспрецедентные фискальные и монетарные стимулы, и это объясняет, почему уровень безработицы остается высоким.
A relação entre a taxa de desemprego e a taxa de empregos vagos é consistente com os padrões de anteriores recuperações.
Взаимосвязь между уровнем безработицы и уровнем вакансий соответствует примерам во время предыдущих восстановлений.
A experiência dos EUA é consistente com a prova na OCDE que os estudantes provenientes de países com maior desigualdade de rendimentos têm piores resultados em testes académicos.
Опыт США соответствует доказательствам ОЭСР того, что студенты из стран с большим неравенством доходов показывают более низкие результаты в тестах по академической подготовке.
É uma história conhecida, consistente com o padrão global para esta doença terrível, que ceifa uma vida a cada dois minutos: as que mais necessitam de protecção são as que têm menor acesso a ela.
Это знакомая история, которая совместима с глобальной картиной этой ужасной болезни, уносящей одну жизнь каждые две минуты: те, кто больше всего нуждается в защите, наименее ею обеспечены.
Lançou políticas nacionais idealistas em áreas como o acesso à banda larga, o apoio às pessoas com deficiência e à educação, mas tem tido dificuldade em manter um fio condutor global coerente e consistente.
Оно инициировало дальновидную национальную политику в таких областях, как широкополосный доступ, пособия по инвалидности и образование, однако все еще борется за поддержание согласованной и последовательной сюжетной линии.
A estrutura de governação do novo banco tem ainda que ser criada, mas promete ser mais consistente com as melhores práticas contemporâneas.
Структура управления нового банка пока не разработана, но она обещает лучше соответствовать современным передовым тенденциям.
Mas o acordo é menos consistente do que parece.
Однако соглашение не такое прочное, как кажется.
Contudo, em 2009, desenvolveu-se uma abordagem mais coerente e consistente, resultante da nomeação de Aaron Motsoaledi como Ministro da Saúde.
Но после назначения министром здравоохранения Аарона Мотсоаледи в 2009 году был выработан более цельный и последовательный подход.
A mensagem dirigida a todos estes grupos deverá ser consistente: Vamos continuar a apoiá-los a nível político, financeiro e nas negociações com o regime sírio, mas deixaremos de apoiar uma solução militar.
Всем этим группам следует говорить одно и то же: мы будем продолжать оказывать вам политическую, финансовую поддержку, помогать на переговорах с сирийским режимом, но военное решение вопроса мы поддерживать больше не будем.

Возможно, вы искали...