estudar португальский

изучать, изуча́ть

Значение estudar значение

Что в португальском языке означает estudar?

estudar

analisar racionalmente, geralmente envolvendo consultas a outros estudos feitos previamente observar, perscrutar

Перевод estudar перевод

Как перевести с португальского estudar?

Примеры estudar примеры

Как в португальском употребляется estudar?

Простые фразы

Precisa de estudar mais.
Ты должен больше учиться.
Ao estudar geografia, você deve fazer uso constante de mapas.
При изучении географии ты должен постоянно пользоваться картами.
Eu gosto de estudar línguas estrangeiras.
Мне нравится изучать иностранные языки.
Estudar árabe é meu hobby.
Изучение арабского - моё хобби.
Tom quer estudar em Boston.
Том хочет учиться в Бостоне.
Eu vou estudar alemão.
Я буду учить немецкий.
Ele foi à América para estudar literatura americana.
Он поехал в Америку изучать американскую литературу.
Basta de estudar!
Хватит заниматься!
Eu não gosto de estudar línguas.
Мне не нравится изучать иностранные языки.
Eu não gosto de estudar idiomas.
Мне не нравится изучать иностранные языки.
Eu prefiro estudar de madrugada do que de dia.
Я предпочитаю заниматься учёбой по утрам, а не днём.
Eu sempre gostei de estudar línguas.
Мне всегда нравилось изучать языки.
Eu sempre gostei de estudar idiomas.
Мне всегда нравилось изучать языки.
Eu sempre gostei de estudar matemática.
Мне всегда нравилось изучать математику.

Субтитры из фильмов

É o seu dia de folga, devia estar a estudar para o seu exame.
Это твой выходной, тебе стоит заниматься подготовкой к экзамену.
Terei de estudar isso.
Я должен прояснить это.
Quero usar o tempo livre para ver utilidades públicas. e estudar todos os espantosos feitos técnicos na cidade.
В свободное время хочу изучить коммунальные сооружения. и самые выдающиеся технические достижения города.
Se quiser estudar alguma coisa, esteja à vontade.
Если желаешь что-то изучить, прошу!
Talvez o Connie tenha ido buscar livros para estudar.
Может, Конни найдет книги и выучится?
Enquanto andava a estudar.
Во время учебы.
O Maldwyn Hughes foi estudar para médico.
Молдвин Хьюс стал доктором.
Estava a estudar medicina e à noite era arrumador num teatro.
Он учился на врача и работал по вечерам билетёром в кинотеатре.
Gostarias de estudar as partituras dela.
Лучше отнесу ноты в кабинет.
Ando a estudar para os exames.
Стараюсь готовиться к экзаменам.
Tem estado a estudar?
Ты учишься?
Ele estava no clube, a estudar para os exames. de ténis.
Он был в клубе, готовился к экзаменам по теннису.
A estudar-me como se fosse uma peça ou um projecto.
Она изучает меня, как если бы я была пьесой или сценарием.
Para um pintor, a Meca para estudar musa de inspiração e de vida é aqui nesta estrela chamada Paris.
Для любого художника есть лишь одно место, где он может жить, учиться и обретать вдохновение, - это город по имени Париж. Что тут объяснять!

Из журналистики

Estudar mais intensamente cada caso ilumina os desafios enfrentados pelo Irão e pelos seus interlocutores internacionais.
Если копнуть глубже каждый из этих примеров, станет ясно, с какими проблемами сталкивается Иран и его международные партнеры по переговорам.
Os gentlemen-scholars (alta sociedade letrada da China, ndt.), que iriam reformar e fazer parte do exército chinês e da função pública nas primeiras décadas do século XX, foram estudar para o Japão.
Господа ученые, которые должны были проводить реформы, вступать в ряды китайской армии и идти на государственную гражданскую службу, в первые десятилетия двадцатого века отправлялись учиться в Японию.
Tendo falhado no exame de admissão à Universidade de Pequim, foi-lhe concedida, todavia, uma excepção e admitida para estudar Direito logo após o Partido Comunista ter restaurado os departamentos jurídicos.
Гу провалила вступительные экзамены в Пекинский университет. Тем не менее, в качестве исключения, ей позволили изучать право вскоре после того, как Коммунистическая партия восстановила юридический факультет.
Em 1987, fiz parte de um grupo de académicos que se reuniu na Universidade de Harvard para estudar a crise com os conselheiros sobrevivos de Kennedy.
В 1987 году я был одним из ученых, которые встретились в Гарвардском университете с советниками Кеннеди для изучения кризиса.
Além disso, os membros da comissão têm credenciais lealistas impecáveis, o que também é verdade para os cardeais nomeados por Francisco para estudar questões mais amplas de índole reformista.
Кроме того, члены комиссии обладают безупречным авторитетом как приверженцы церкви, как и кардиналы, назначенные Франциском для рассмотрения вопросов более широких реформ.
Na esteira deste progresso, no fim de 2010, os Russos concordaram em estudar a possibilidade de cooperar com a OTAN na defesa antimíssil.
Опираясь на эти успехи, в конце 2010 года россияне договорились рассмотреть возможность сотрудничества с НАТО в противоракетной обороне.
Um grande número de jovens altamente motivados e ambiciosos já veio para o Japão, de todas as partes do mundo, especialmente dos países asiáticos vizinhos, para estudar ou trabalhar.
Большое количество высоко мотивированных и амбициозных молодых людей уже приехали в Японию из разных стран мира, особенно из соседних азиатских стран, чтобы учиться или работать.
A Royal Society do Reino Unido considera que a necessidade de recorrer a esta tecnologia poderá ser inevitável, e tem trabalhado em colaboração com os seus homólogos de outros países no sentido de estudar formas de regular a sua utilização.
В Великобритании Королевское Общество считает, что необходимость в такой технологии может быть неизбежной и оно сотрудничает с партнерами в других странах, чтобы исследовать способы, с помощью которых ее использование должно регулироваться.
Pode ser difícil para uma criança ir a casa de um colega da escola estudar depois das aulas, por causa das estradas em más condições, dos bairros inseguros ou dos pais que estão a trabalhar e não podem levar o filho de carro (ou nem sequer têm carro).
Ребенку может быть тяжело пойти в гости к однокласснику после школы, поскольку дороги плохие, район не безопасен или потому что родители работают и не могут обеспечить его доставку на место (или не имеют машины).

Возможно, вы искали...