lugar | lúgar | ligar | levar

legar португальский

завеща́ть

Значение legar значение

Что в португальском языке означает legar?

legar

deixar como legado  Os pais têm o direito de legar aos seus os seus bens, sem que nenhuma instância tenha o direito de interferir nessa relação. {{OESP|2008|março|31}}

Перевод legar перевод

Как перевести с португальского legar?

legar португальский » русский

завеща́ть завещать давать

Примеры legar примеры

Как в португальском употребляется legar?

Субтитры из фильмов

Venho por meio desta legar minha última pesquisa em tecnologia de infiltração holográfica para o único engenheiro que confio para completar o trabalho tenente Reginald Barclay.
Тем самым, я завещаю моё последнее исследование в технологии голографического проникновения единственному инженеру, которому я доверяю завершить работу - лейтенанту Реджинальду Баркли.
Se legar os seus bens à sua mãe, ninguém poderá tocar-lhes.
Если вы передадите все свои средства матери, никто не сможет на них претендовать.
Querida, só vai legar um tempinho para se acostumar.
Тебе нужно немножечко привыкнуть, и ты будешь там счастлива.
Sua Majestade também quer que saiba que decidiu legar-vos o Castelo de Baynard como vosso dote.
Ещё Его Величество сообщает вам, что он решил отдать вам.замок Бейнард в качестве вдовьей части наследства.
É meu dever de pai, vos legar. este tesouro precioso que vos acompanhará pela vida fora. e que vos guiará pelas trevas da existência.
И мой отцовский долг передать вам ценное знание, которое всю жизнь будет помогать вам и станет лучом света в сумерках существования.
Permita-me agradecer-lhe, Santo Padre, por legar-me o seu precioso tempo.
Благодарю вас, Святой отец. За то, что согласились уделить мне ваше драгоценное время.
Só o proponho uma vez, é pegar ou legar.
Это разовое предложение.
Hã. as pinturas não são dela para as poder legar a outrém.
Она не имела права распоряжаться этими картинами. Сейчас.
Sei que faço parecer legar, mas. Não é só carne e dreidel.
Я понимаю, глядя на меня, можно подумать, что это круто, но. это не только грудинка и дрейдель.
Quis encher esta casa com filhos nossos, legar o bom nome dos Fraser.
Я хотел наполнить этот дом нашими детьми, дать им свое доброе имя Фрэйзера.
Embora cada pessoa aqui e outras, tenham ouvido o seu pai legar a sua coroa a Alfredo.
Хотя каждый человек здесь и более услышал ваш отец завещать свою корону к Альфреду.
O que é que vai legar por ele?
Сколько за него хотите?

Возможно, вы искали...