reter | Peter | mexer | deter

meter португальский

ставить, поставить

Значение meter значение

Что в португальском языке означает meter?

meter

introduzir fazer entrar admitir internar transar

Перевод meter перевод

Как перевести с португальского meter?

Примеры meter примеры

Как в португальском употребляется meter?

Простые фразы

É preciso meter os tomates na geladeira para que durem mais.
Нужно положить помидоры в холодильник, чтобы они дольше хранились.
Não é preciso meter tudo no mesmo saco.
Не надо валить всё в одну кучу.

Субтитры из фильмов

Depois, quando as coisas correm mal, não podemos falar nelas porque temos medo de nos meter-mos em sarilhos.
И когда потом всё идет наперекосяк, мы упорно молчим, потому что боимся неприятностей.
Ficar aqui sentada quando o que eu mais queria era meter-lhe as mãos no pescoço.
Сидеть здесь, когда всё, что мне хочется, это пойти и задушить его.
Se alguém se meter entre marido e mulher, deixamos a mulher decidir quem ela quer.
Если кто-то встанет между мужем и женой, мы спросим у жены, кто ей милее.
Vá-se meter na cama, patrão.
Отдохните, хозяин.
Vou-te meter na cama.
Ложись спать.
Se me pedir com delicadeza, eu talvez possa meter-lhe a mala ali em cima.
Если бы Вы вежливо попросили меня, я мог бы помочь положить Ваш багаж наверх.
Pode meter-se na sua vida?
Не могли бы Вы не лезть в мои дела?
Porque me fui meter contigo?
И зачем я вообще с тобой связался?
Mais uma vez, não quero meter-me nisso.
Опять. Я не желаю в этом участвовать.
Achei melhor sair das redondezas. antes de me meter em problemas.
Я подумала, что лучше убраться оттуда, если я не хочу неприятностей.
Ele sempre teve uma maneira fantástica de se meter em apuros.
Джерри вечно попадает во всякие фантастические истории.
Que é isso de meter a Polícia ao barulho?
Да, зачем впутывать легавых?
És uma rapariga com juízo a mais para se meter na vida alheia.
Думаю, у тебя хватит ума не лезть в чужие дела.
Não me vou meter em mais planos loucos.
Вы меня больше не втянете в Ваши безрассудные затеи.

Возможно, вы искали...