movimento португальский

движение, движе́ние

Значение movimento значение

Что в португальском языке означает movimento?

movimento

ato ou efeito de mover(-se) estado em que um corpo muda de lugar ou de posição (Música⚠) andamento musical, vivo e animado deslocação

Перевод movimento перевод

Как перевести с португальского movimento?

Примеры movimento примеры

Как в португальском употребляется movimento?

Простые фразы

Cada movimento do dançarino foi perfeito.
Каждое движение танцора было идеальным.
O movimento esperantista cresce a cada dia.
Эсперантское движение растет с каждым днем.
A Terra tem movimento de translação ao redor do Sol e de rotação em torno do seu eixo.
Движение Земли заключается в обращении вокруг Солнца и вращении вокруг собственной оси.
Passou mais de uma hora antes que o trem se pusesse em movimento.
Прошло больше часа, перед тем как поезд тронулся.
Eu me esforço por não fazer nenhum movimento brusco.
Я стараюсь не делать резких движений.

Субтитры из фильмов

O Calvin Roberts e a Sarah Lane serão os meus sucessores como líderes do Movimento e Guardiões da Luz.
Кэлвин Робертс и Сара Лейн станут моими преемниками, возглавив движение и став Стражами Света.
Sim, terei de partir, porém o Movimento continuará. Mas quem nos guiará?
Да, мне придётся уйти, но движение будет жить.
Tenho de me comprometer inteiramente com o Movimento, e estar contigo agora é muito confuso para mim.
Что я должен полностью отдаться движению, а наши с тобой встречи сбивают меня с толку.
Filho, dá-me uns segundos e prometo-te que não volto a criticar o Movimento.
Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
Sei que o Meyerismo te ajudou num momento muito difícil da vida. E agora o Movimento precisa de algo em troca.
Но я ведь знаю, что Майеризм помог вам в очень трудный момент вашей жизни, а теперь движение нуждается в вас.
Activo em movimento.
Передислокация агента.
É um movimento rápido, gingão, assim.
Короткое, резко движение, вот так.
É um movimento longo e amplo, assim.
Это длинное, размашистое движение. Делаешь его перед собой.
Tem que deter o movimento das suas tropas. e ele virá falar com você.
Он говорит, что вы в курсе маневров на Остерлихском фронте, и он хочет обсудить это с вами.
Um movimento seu e a minha artilharia vai fazê-los em pedaços.
Один твой шаг, Гинки, и моя артиллерия разнесёт твои войска на кусочки.
É meu privilégio ser um dos líderes de um grande movimento.
Я счастлив быть одним из лидеров движения.
Quando um homem chega à minha idade, Inconscientemente ele começa a odiar Movimento ex geralmente aceites a de seus músculos respiratórios.
Когда человек достигает моего возраста, он неосознанно начинает питать отвращение. ко всем движениям, кроме движений своих дыхательных мышц.
Qualquer movimento é a mudança.
Все движения - это изменения.
Bem, aqui está o relatório e este é o fim do movimento de resistência.
Да, вот ознакомьтесь. Это положит конец подполью.

Из журналистики

Mas o movimento provou ser uma derrota estratégica, dado ter diminuído significativamente a influência política dos Estados Unidos no Iraque.
Но стратегически данный шаг оказался провальным, учитывая, как сильно снизилось политическое влияние США на Ирак.
Foi imposto um sistema baseado na sharia (lei Islâmica), as violações dos direitos humanos são inúmeras, e o movimento transfronteiriço de armas e militantes minou a segurança dos vizinhos da Líbia.
Была навязана система, основанная на шариате (исламском праве), зарегистрировано множество нарушений прав человека, а трансграничное перемещение оружия и боевиков подорвало безопасность соседей Ливии.
A ira dos republicanos do grupo Tea Party (tal como a ira dos manifestantes do movimento Occupy Wall Street) dá a entender que o sistema só poderá mudar através de medidas drásticas, ou mesmo revolucionárias.
Гнев прореспубликанской Партии чаепития (как и гнев оккупировавших Уолл-стрит протестующих) отражает ощущение, что ничто, кроме радикальных, или даже революционных мер не сможет изменить систему.
Num movimento altamente inovador, a Argentina trocou a dívida antiga por uma nova dívida - em cerca de 30 cêntimos de dólar ou um pouco mais - além de títulos indexados ao PIB.
Аргентина пошла на исключительно новаторский шаг, обменяв старый долг на новый - по курсу около 30 центов за доллар или чуть больше - плюс облигации, индексированные по ВВП.
CIDADE DE GAZA - O Hamas, movimento político militante que governou Gaza desde 2007, viu o seu estatuto regional significativamente reforçado depois do último conflito com Israel.
ГАЗА СИТИ - ХАМАС, военизированное политическое движение, которое управляет Газой с 2007 года, вышел на очередной раунд борьбы с Израилем после значительного расширения его регионального статуса.
Simultaneamente, o movimento depara-se com novas questões sobre a sua capacidade para tirar partido das oportunidades diplomáticas que obteve.
В то же время, движение столкнулось с новыми вопросами о своей способности извлечь выгоду из полученных дипломатических возможностей.
Eiland aconselhou ainda o governo de Israel a reconhecer o governo do Hamas em Gaza, a levantar o cerco e a negociar directamente com aquele movimento um cessar-fogo prolongado.
Айленд даже посоветовал правительству Израиля признать правление ХАМАСа в секторе Газа, снять осаду и договориться о длительном прекращении огня непосредственно с самим движением.
Como resultado, surgem os primeiros sinais de descontentamento público sério em relação ao regime desde a repressão violenta do Movimento Verde, em 2009.
В результате появились первые признаки серьезного общественного недовольства режимом со времен жестокого подавления Зеленого движения в 2009 году.
Na verdade, o seu triunfo expôs uma fricção entre as forças democráticas do Irão, que se encontravam divididas sobre se deveriam participar nas eleições, e tornou irrelevante o Movimento Verde nascido em 2009.
Конечно, его триумф способствовал расколу демократических сил Ирана, мнения которых разделились по поводу участия в выборах, и сделал неуместным Зеленое движение, зародившееся в 2009 году.
O risco que existe é o de que uma crise da dívida leve ao descarrilamento dos mercados quando a montanha-russa iniciar o movimento descendente.
Риск в том, что, когда на горке начинается наклон, долговой кризис может пустить рынки под откос.
Na verdade, estamos hoje num ponto crítico naquilo que se tornou um movimento global para impedir que práticas corporativas irresponsáveis sejam vistas como práticas normais.
Действительно, сейчас наступает критический момент в глобальном процессе изменения отношения к безответственным корпоративным практикам как к нормальному бизнесу.
Na RCA, os ataques contra cristãos levados a cabo por combatentes muçulmanos do antigo movimento Seleka foram substituídos por actos de violência contra muçulmanos em fuga por parte de milícias cristãs e animistas anti-Balaka.
В ЦАР, нападения на христиан со стороны мусульманских боевиков экс-Селеки были заменены насилием христиан и анимистских ополченцев анти- Балака против убегающих мусульман.
Se este movimento fosse canalizado para a política institucional, alteraria significativamente a distribuição interna do poder no Egipto.
Если бы это движение было направлено в институциональную политику, оно бы существенно повлияло на внутреннее распределение власти в Египте.
O Hamas sente-se mais confiante perto de um Egipto dominado pelo movimento que o originou.
ХАМАС чувствует себя более уверенно рядом с Египтом, управляемым движением, которое его породило.

Возможно, вы искали...